Дерби traducir turco
234 traducción paralela
- Кто выиграл дерби в 21-м?
1921'deki derbiyi kim kazandı?
Готовы начать дерби?
- Söylesene, şu at yarışına gittin mi?
В день перед Кентуккским Дерби я вызвал наряд охраны, чтоб взять его.
Kentucky derbisinden bir gün önce Ahlak Zabıtasını aradım ve 13.kata baskın yaptık.
Или выиграть дерби на карусельной лошадке!
Ya da atlı karıncanın atlarından biriyle yarış kazanabilirim.
- Банрнсли 1, Дерби Каунти 0...
- Barnsley 1, Derby County 0...
Как слухи смогли разойтись в Браун Дерби?
Brown Derby'de nasıl söylentiler dolaşabilir ki?
Скажи ей, что ты на вокзале в Дерби, чтобы сесть на ближайший поезд до Лондона.
Londra'ya gidecek ilk trene binmek için Derby Central'da olduğunu söyle.
Мэри, я на вокзале в Дерби.
Mary, ben Derby Central'dayım.
Она сказала, что она на вокзале в Дерби, чтобы ехать в Лондон.
Londra'ya gitmek için Derby Central'da olduğunu söyledi.
Я звоню из лаборатории больницы в Дерби.
Derby Hastanesi Araştırma Lab'ından arıyorum.
Скаковая лошадь ест овес перед тем как выиграть Дерби Кентукки.
Kentucky Derby'sine girmeden önce bütün atlar yulaf ezmesi yer.
Однажды я пытался подкупить билетёра на роллер-дерби.
Bir keresinde paten yarışında yer göstericiye rüşvet teklif etmeye çalıştım.
- Его мать выиграла дерби в Кентукки.
Annesi Kentucky Derbisini kazandı.
- Мыльницу для гонок дерби.
- Yarış için araba yapıyorum.
Чемпион дерби мыльниц Ронни Бек говорит :
Bu yarışı üç defa kazanan Ronnie Beck derki...
Чемпион дерби Ронни Бек говорит :
- Merak etme, Baba. Üç kere şampiyon olan Ronnie Beck'in dediği gibi...
Доброе утро, и добро пожаловать на событие напоминающее о беззаботной Великой депрессии : дерби мыльниц.
Günaydın, seyirciler ve bu müthiş, kaygısız, büyük depresyonlu... yarışa hoşgeldiniz. Soap Box Yarışı.
"Кумир вашего сына?" Трехкратный чемпион дерби мыльниц Ронни Бек.
"Oğlunuzun kahramanı kim?" Üç kere şampiyon olan Ronnie Beck.
Приз вручает трехкратный чемпион дерби мыльниц Ронни Бек.
Ve şimdi, ödülü vermek için... bu yarışta üç defa şampiyon olan, Ronnie Beck.
Пасха в Бермудах, а на выходные Дерби в Кентукки.
Bermuda'da paskalya, hafta sonu Kentucky Derbisi.
В некоторых кругах Минт 400 намного, намного важнее... Супер Кубка, Дерби в Кентуки... и финала роллерского дерби в Оакланде вмести взятых.
Bazı mühitlerde Mint 400, Superbowl Kentucky Derbisi ve Lower Oakland Roller derbilerinin birleşiminden daha iyi sayılırdı.
Пошла на роллер-дерби, ма?
Patene hazır mısın ana?
Девочки, в эту субботу, в восемь ноль-ноль состоится мыльное дерби... в награду за ваше послушание.
Bayanlar, bu cumartesi saat 8de kutu yarışları yapılacaktır ödül olarak her isteğiniz yerine getirilecektir.
Крис, это гоночный болид, на котором ты выиграешь мыльное дерби.
Chris, Bu senin sürat makinen Bununla yarışı kazanıcaksın.
Они заставляют меня думать, что я выиграла соревнования по дерби.
At yarışını kazanmışım gibi hissettiriyor.
Тельма, я думал, ты в Браун-Дерби с этой...
Thelma, senin Trixie'yle beraber Brown Derby'de çalıştığını sanıyordum.
Это "Кентакки Дерби" всех свадеб.
Bu, düğünlerin kralı olacak.
Каждый парень хочет быть папой. Водить сына на дерби, Помогать с физикой, и первым макетом вулкана из папье-маше.
Her erkek baba olmak, okul takımına koçluk etmek ve bilim sergisi için yanardağ yapmaya yardım etmek gibi şeyler...
Хорошо проявил себя в дерби и автогонках.
Genç yaşta motorlu araba yarışlarında gelecek vaat etmiş.
Роллер Дерби?
Paten yarışı mı?
И пока я совсем не изжарился под всей этой синтетикой, дамы и господа, начнем Роллер Дерби!
Bu elbiselerin içinde beni bir sıcak bastı, güzeller. Bayanlar, Baylar paten yarışı başlıyor.
Кто-то из вас, может, застал 70е, когда Роллер Дерби транслировали по телику, Но сегодня Дерби вернулось к нам в самом сердце Техаса и стало визитной картой Остина.
İçinizden bazıları 70'li yıllarda TV'de izlediği yarışları hatırlıyordur ama bugün Teksas'ın can damarında gerçek bir Austin geleneğinin küllerinden yeniden doğuşuna şahit oluyoruz.
И все эти дерби-девки - они крутые, а ты...
Bu yarışlardaki kızlar çok güçlüler. Sen değilsin.
Хороший парень, и он знает толк в Дерби.
İyi biridir. Lakabının hakkını da verir.
Залог успеха в Роллер-Дерби - это не только крутой псевдоним.
Yarışlar file çorap giyip sert bir lakap bulmaktan çok daha fazlasıdır.
Дерби 101.
Yarışlar Birinci Ders, millet.
Это Роллер Дерби, а не танцульки!
Bu bir paten yarışı, kotilyon dansı değil.
Мэнсон вбивает в борт Куки Рэмбл, а "Скауты", похоже, задумали классическое движение в Дерби.
Manson, Kıtır Kurabiye'yi sıkıştırıyor ve Fırlama Öncüler yarışta klasik bir harekete başvuruyor. - Maggie!
По священной традиции Дерби, как вы знаете, постер с девушкой впервые показывается публике членом другой команды.
Gelenek haline gelmiş bu önemli karşılaşma için bildiğiniz gibi, yeni poster kızı diğer takımdan bir oyuncu tarafından açıklanıyor.
Брось чувак, Роллер Дерби - не преступление!
Yapma dostum, paten yarışı suç değil.
Ты правда считаешь, что у твоей Роллер Дерби карьеры есть будущее?
Gerçekten bu paten yarışı kariyerinin sona ermeyeceğini mi düşünüyorsun?
И то, что она ошибается насчет Дерби, не значит, что она ошибается во всем остальном!
Sırf yarışlar konusunda yanılması her şeyde yanılıyor demek değil.
Классическое движение в Дерби.
Yarışlarda klasik bir hareket.
Я не так сильно и беспокоюсь из-за ее увлечения Роллер Дерби.
Bu paten karşılaşmasından pek rahatsız olmadım. Hatta güzel bile denebilir.
Твой папочка, сказал мне, что нет ничего страшного в том, если ты уйдешь с конкурса играть в Роллер Дерби.
Baban birazdan gelip, final maçına çıkmanda bir sakınca olmadığını söyleyecek.
Тренеры жмут друг другу руки, источая вежливость и тактичность, перед началом самой безумной игры, за всю историю Дерби!
Burada görüp görebileceğiniz en çılgın maç öncesi naziklik ve kibarlık adına koçlar el sıkışıyorlar.
Не будем забывать, что Дерби - жестокий спорт.
Bunun, sert bir spor dalı olduğunu unutmayalım.
Друзья, это был отличный сезон для Техасской Роллер Дерби Лиги.
Dinleyin, millet. Teksas Paten Yarışı Liginde muhteşem bir yıl daha geçirdik.
Роллер Дерби - не преступление!
Paten yarışı suç değil.
Да ладно тебе! Роллер Дерби - не преступление!
Yapma be birader, paten yarışı suç değil.
Дерби Каунти борется за выживание во Втором Дивизионе и играет в третьем раунде Кубка Англии. Номер 25.
Lig'in alt sıralarında mücadele eder ve Federasyon Kupası'nın 3. turuna çıkar... 25 numara.