Десны traducir turco
87 traducción paralela
Он просит ее открыть рот. Ее десны и горло воспалены.
Ondan ağzını açmasını istiyor ve dişlerini ve iltihaplı boğazını görüyoruz.
Доктор Шелдрейк говорит, что у меня очень слабые десны.
Dr. Sheldrake çok nazik diş etlerim olduğunu söyledi.
Слабые десны.
Nazik diş etleri.
Носы и десны, И всю остальную плоть и варят, Пока все не превратится в жирное желе.
Burnu, yanakları, damağını, hepsini yağ peltesi olana kadar kaynatıyorlar.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
Gerçekten de sakızlarında günlük ve mürrüsafi varmış ve bolluk içinde, Tanrı'nın evinde altı ay, alınmaları için bekleyecekmiş.
У меня кровоточат десны!
Diş etlerim kanıyor!
Ну э-э... Это тебе плохо подогнанная челюсть натерла десны.
Diş etlerinin çekilmesi takma dişlerin düzgün oturmamasına neden olur.
В честь Америки, пожалуйста встаньте во время гимна который исполнит звезда Мерфи Кровавые Десны.
Amerika'nın şerefine, milli marşımızı söyleyecek olan Springfield'in blues sansasyonu "Kanamalı Dis eti" Murphy için ayağa kalkın.
Справа - Мерфи Кровавые Десны.
Ve sağ taraftaki Bleeding Gums Murphy.
Даже поранил десны.
Kesinti işleri kötü etkiledi.
Через губы и через десны, челюсти выходят погулять.
Damaktan ayrılıp, dişetlerini geçince protezleri alacağım, işte geliyor.
Однажди старого Арто похоронят в дымоходе, похожем на его холодные десны, в день, когда он был убит, и потом... потом?
Bir zamanlar yaşlı Artaud öldürüldüğü günkü gibi soğuk olan dişetine benzer baca deliğine gömüldü ve sonra... Sonra?
А у тебя здоровые десны.
Çok sağlıklı diş etlerin var.
Десны свои ненавижу потому, что они тоже черные!
Sizden nefret ediyorum siyah piçler.
Он лечит десны Джулиани.
Giuliani'nin dişetlerini yapıyor.
Здоровые десны. Симметричные уши.
.. Kulaklar da yerinde..
- Я Денни тоже мазала десны бурбоном.
- Ben de Denny'nin dişetlerine sürmüştüm.
Рот, язык, десны - на предмет порезов.
Ağzımı, dilimi, sakız kesiği için.
десны воспаляются и кровоточат.
Kas ağrıları, ve de boşaltım sisteminizde kanamalar oluşabilir.
Я почистил десны.
Diş etlerimi de fırçaladım.
Мои десны, челюсть
Diş etlerim, çenem acıyor.
Мои десны.. В них что-то есть и это болит.
Diş etim- - Diş etimde bir şey var ve acıyor.
- Ты царапаешь мне десны.
- Diş etlerimi yoluyorsun.
Не той частью где щетина, только небольшой резиновой частью чтобы убрать еду между зубов и помассировать десны.
Fırça kısmını kullanmadım, plastik kısmı kullandım o da dişimden bir kalıntıyı alıp diş etlerime masaj yapmak içindi.
Я понял, что пора завязывать, когда я взглянул в зеркало и увидел, что мои зубы стали коричневыми, а десны кровоточили.
En sonunda dibe vurdum ve aynaya baktığımda dişlerimin kahverengi olduğunu diş etlerimin kanadığını gördüm.
Эй, песик, я собираюсь - почистить твои десны. - Уилфред, это доктор Бангашон.
Kuçu kuçu, diş etlerini halledelim.
Её десны выглядят как после ожога.
Dişetleri yanmış gibi gözüküyor.
О, и... и у меня мягкие десны, так что мне понадобиться моя электронная зубная щетка.
Diş etlerim de çok hassas oldukları için elektronik diş fırçamın da gelmesi lazım.
Если я была в красном, значит, я ходила к ортодонту. Потому что у меня кровоточат десны и красный цвет скрывает кровь из десен.
Kırmızı giymişsem, dişçiye gittim demektir çünkü diş eti kanamam vardı ve kırmızı, kanı saklar.
Здоровые десны.
Dişetleri sağlıklı.
Хорошие новости заключаются в том, что раскол пришелся над пришеечной частью десны.
Ama iyi haber diş etinin üzerinde.
Какие славные зубки с кровушкой и кусочками десны!
Şu güzelim dişlere bak! Üzerlerinde biraz kan ve diş eti de var!
Кровушка и кусочки десны?
Kan ve diş eti mi?
Больше ответственности, интенсивное давление... язвы желудка, потеря волос, кровоточащие десны.
Mide ülseri, Saçların dökülmesi, dişetlerinin kanaması.
У него стали кровоточить дёсны 10 дней назад.
Dişetleri 10 gün önce kanamaya başladı.
А дёсны запускать нельзя.
Ve sen de diş etlerini ihmal etmemelisin, değil mi?
Держу пари, дёсны всё ещё болят.
Hala başın ağrıyor, değil mi?
Да, дёсны болят!
Evet, başım ağrıyor.
Будьте осторожны, когда чистите зубы. Не пораньте дёсны.
Diş etlerinizi kanatmamaya dikkat edin.
- Нет, у него были ужасные дёсны.
Dişetleri çok hastalıklıydı.
Втирай в свои дёсны, Ди.
Dişetlerine sür, Dee.
В свои дёсны.
Dişetlerine sür.
Пневматическая бормашина вогнала пузырёк воздуха в его дёсны. Пузырёк сместился, пока он вёл автобус.
Ağzına açılan delikten, diş etine bir kabarcık gitmiş.
У Вас слабые дёсны.
Diş etlerin çekiliyormuş.
И что? При чём здесь мои дёсны?
Eee ne olmuş, diş etlerim kimin umurunda?
Мы виделись с доктором Хибертом на вечеринке у Мёрфи-Кровавые-Дёсны ( прим. Мёрфи Кровавые Дёсны - саксофонист, очень известный в спрингфилде )
"Kanayan Dişeti" Murphy'nin evindeki bir partide Doktor Hibbert tanıştırmıştı.
Вдруг дёсны закровоточат, и заразишься СПИДом.
Çünkü bu kan çıkmasına neden olur ve ve bu şekilde AIDS olabilirsin.
Дёсны не повреждены.
Diş etlerinde dejenerasyon yok.
С птицей овсянкой так же. Когда ешь, мелкие косточки раздирают дёсны.
İnce kemikleri dişetlerine batar ya.
Дёсны тоже были повреждены.
Diş eti zarar görmüştü.
Если у вас найдутся деньги, вы сможете всласть помассировать свои дёсны зубной щёточкой всего за две тысячи вон! Две тысячи вон!
Bu diş fırçaları dişlerinizi iyice temizler ve diş etlerinize masaj yapar, tanesi 2000 Won. - 2000 Won!