English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Д ] / Джой

Джой traducir turco

13,853 traducción paralela
Меня зовут Джойс Робинсон, ответчик убил моего сына, Тайлера.
Benim adım Joyce Robinson ve sanık oğlumu, Tyler'ı vurdu ve öldürdü.
Сначала Джойс сделает заявление, затем Джейсон.
Önce Joyse ifadesini verecek, sonra Jason.
В реальности же Джойс будет ему судьей и присяжными.
Gerçekte, Joyce yargıç ve jüri olmaya hazırlanıyor.
Джойс может смотреть на тебя еще хуже.
Joyce sana daha kötü bakabilir.
Парень продаёт 1311-й джойстик с модифицированной главной кнопкой.
Adamın ateş eden tuşu olan Commodore 1311'i var.
Джойстик за два модема Heyes 1200.
Bugün buluşabiliriz. Oyun konsoluna karşılık Hayes 1200s modem. 5 gibi olur mu?
Очень сожалею о вашей потере, но джойстик подходящий, так что...
Ve kaybın için çok üzgünüm joystick de iyiye benziyor, ve...
Я встретилась с тем чуваком с джойстиком.
Bugün Joystick satan elemanla buluştum.
Джо!
Hey, Joe!
Да ладно, Джо.
Yapmadım... Yapma, Joe.
Привет, Джо.
Selam, Joe.
Джо, да ладно.
Joe, yapma.
- Джо.
- Joe.
Отпустил, Джо, отпустил.
Unuttum, Joe. Unuttum.
Джо, Сингх вызывает тебя в свой кабинет.
Joe, Singh seni ofisinde bekliyor.
Я должен кое-что проверить для Джо.
Joe için bir yapmam gereken bir şey vardı.
Джо, всё нормально.
- Joe, gerek yok.
Пока, Джо.
Sonra görüşürüz Joe.
Джо?
- Joe?
– Стой, Джо.
- Bir saniye Joe.
У тебя есть то, чего никогда не было у Реверба. Кейтлин и Джо, Айрис, Уэллс и я.
Sende, Reverb'in hiç sahip olmadığı bir şey var Caitlin ve Joe, Iris, Wells ve ben.
Это единственный способ, Джо.
Tek yolu bu Joe.
– Ничего, Джо.
- Önemli değil Joe.
А я проверю его по программе распознавания лиц и попрошу Джо пробить его по базе полиции Централ Сити.
Ben de yüz tanıma sistemini kontrol edeceğim Joe'ya da CCPD'nin veritabanına baktıracağım.
- Привет, Джо.
- Merhaba Joe.
Он спас меня, Джо.
Hayatımı kurtardı Joe.
- Джо уже едет.
- Joe geliyor.
Я отдал их, что спасти Уолли, сына Джо.
Joe'nun oğlu Wally'i kurtarmak için verdim.
Он убьет их, Джо.
Onları öldürecek Joe.
Джо, вам нужно убрать подальше этих ребят.
O adamları oradan uzaklaştırman gerekiyor Joe.
- Джо, позволь мне сделать что-то.
- Joe, ben de yardım edeyim.
Джо, мы же о Барри говорим, верно?
Joe, mevzu bahis olan Barry.
Джо?
Joe?
- Джо, ты вышел на связь с Флэшем?
- Joe, Flash'a haber verdin mi?
Буду в порядке, Джо.
Bir şey olmayacak Joe.
Вести дела с Джо Макмилланом — себе дороже.
Joe MacMillan ile olan hiç bir işin sonu iyi bitmez.
Это Джо Макмилан.
- O Joe MacMillan.
Итак, я пришёл к Джо домой, знаете, думал, что парень уже удавился.
Sonra, Joe'nun evine gittim onu, kendini asmış olarak görmeyi umut ediyordum.
Джо Макмиллан умеет обниматься?
Joe MacMillan sarılmayı biliyor mu?
Нет, Джо... Джо великолепен.
Hayır, Joe Joe çok zeki.
Они твои и Джо.
Onlar senin ve Jo'nun bebekleri. Neyse.
Но мне давно известно, что Джо тебя любит.
Aynı zamanda çok uzun zamandır bildiğim bir şey daha var. Jo seni seviyor.
Иди и будь с Джо.
Gidip Jo ile beraber ol.
Моя мама знакома с этим Странником из иного мира, Джо.
Annem Joe adında bir başka dünya seyyahı tanıyor.
— Джо?
- Joe mu?
Она спит с Джо?
Annen Joe ile yatıyor mu?
Слушай, я знаю, вопрос щекотливый, но жизнь моего друга под угрозой, и мне нужно поговорить с тобой о Джо.
Bak bu biraz zorlu bir konu biliyorum ama arkadaşımın hayatı tehlikede ve seninle Joe hakkında konuşmam gerek.
Джо.
Joe.
Обожаю Джо.
Joe'ya bayılıyorum!
Твой отец любит Джо.
Baban Joe'ya bayılır.
Сначала твой отец обиделся, но потом узнал, что Джо может работать по обе стороны, и теперь он наш третий. Мы как шведская семья.
Başlarda, evet baban biraz hassastı ama sonra o da farketti ki Joe ikimiz için de çalışabilir ve şimdi o üçüncümüz yani bir çeşit çokeşli-üçlü anlamında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]