Джунипер traducir turco
67 traducción paralela
Дом для престарелых "Айдилвайлд" Джунипер, Нью-Йорк
IDYLWILD HUZUREVİ
Это прачечная на Джунипер Велли Роуд, 141.
Juniper Dere Yolu, 141 numarada bir çamaşırhane.
Неважно. Я здесь чтобы представить вам нового учителя музыки, мисс Джунипер.
Her neyse, yeni müzik öğretmeniniz Bayan Juniper'ı sizinle tanıştırmaya getirdim.
Да, ну... Возможно, я увлёкся преподавательницей музыки, Мисс Джунипер.
Evet, şey vekil müzik öğretmeniniz Bayan Juniper'dan hafiften hoşlanıyor olabilirim.
Мисс Джунипер в разводе, и её дочь Мелоди учится в третьем классе.
Bayan Juniper dul ve kızı Melody üçüncü sınıfa gidiyor.
- Джунипер.
- Juniper.
Мне было 10 лет, плавали примерно в миле отсюда, я и Джунипер.
10 yaşındaydım, Juniper ile birlikte yaklaşık bir mil kadar yüzüyorduk.
Джунипер притащила меня в клинику.
Juniper beni kliniğe götürdü.
Джунипер.
Juniper.
Я видел Джунипер сегодня.
Bugün Juniper'i gördüm.
Джунипер, она...
Juniper,
Я был рядом, но мы с Джунипер были в натянутых отношениях.
Oralardaydım, ancak, ben ve Juniper, biraz uzak duruyorduk.
Не хочу просить тебя об этом, но мне нужно передать это письмо Джунипер.
Mecbur kalmasam sormazdım ama, Bu mektubu Juniper'e verebilir misin? Benim için bunu O'na götürebilir misin?
Когда мы поднялись в номер к Джунипер, там был этот мужик, он ее избивал.
Juniper'in odasına girdiğimizde odada bir adam vardı, kızı dövüyordu.
Потому что он обидил Джунипер?
Juniper'i incittiği için mi?
Вы не правы насчет Джунипер.
Juniper hakkında yanılıyorsun.
Он гнал на Джунипер.
Juniper'e karşı olan hislerini anlattı.
Джунипер?
Juniper?
Где Джунипер?
Juniper nerede?
Мне нужно чтобы ты передал это Джунипер.
Bunu Juniper'a götürmeni isteyeceğim.
Ты все еще берешь Джунипер с собой?
Hala Juniper'i etkileyici buluyor musun?
Это началось в тот день, когда я встретил Джунипер.
Her şey, Juniper ile tanıştığımda başladı.
Джунипер и ее семья ушли на юг во время крупной миграции, ведь лето заканчивалось, и еды оставалось мало.
Juniper ve ailesi büyük göçten dolayı Güneye doğru yola koyulmuşlardı. Yaz sona eriyordu. Yemek kaynakları azalmıştı.
Больше всего Пачи хотелось последовать за Джунипер, и его нетерпение начинало проявляться.
Her şeyden önemlisi, Patchi Juniper'ın peşinden gitmek istiyordu. Sabırsızlığı kendisini göstermeye başlamıştı.
Джунипер!
Juniper!
Джунипер, постой!
Hey, Juniper, bekle!
Привет, мама Джунипер...
Merhaba Bayan Juniper'ın Annesi.
Джунипер, сюда!
Juniper, bu taraftan.
Джунипер, ты в порядке?
Juniper, sen iyi misin?
Джунипер нуждалась в моей помощи.
Juniper'ın yardımıma ihtiyacı vardı.
Держись, Джунипер!
Sıkı tutun, Juniper!
Давай, Джунипер.
Hadi Juniper.
Джунипер, ты в порядке?
Juniper! İyi misin?
Давай, Джунипер.
Hadi, June.
Джунипер не сдается.
Hey. Juniper vazgeçmedi.
Джунипер, нам пора идти.
Juniper, gitmeliyiz.
Давай, Джунипер, иди за мной!
Hadi Juniper takip et beni.
Но разве не пришло время объявить о своих намерениях касательно Джунипер?
Ama senin de Juniper'a karşı olan hislerini gösterme zamanın gelmedi mi?
- Джунипер, куда ты идешь?
Juniper nereye gidiyorsun?
Идем, Джунипер!
Hadi Juniper.
Вот бы Джунипер оглянулась на меня, дала бы какой-то знак.
Keşke Juniper dönüp bana baksa ve bir işaret verse.
Джунипер, поверь мне, мы должны уйти со льда!
Juniper bana inanmalısın. Buzdan çıkmak zorundayız.
Забирай стадо, но я не отдам Джунипер.
Sürüyü alabilirsin ama Juniper'a alamazsın.
Что ты делаешь, Джунипер?
Ne yapıyorsun Juniper?
Джунипер, не уходи.
Juniper, gitme.
Алекс, каким же я был идиотом. Пытался быть лидером, надеялся победить Скаулера и быть с Джунипер.
Alex, büyük bir adam gibi olmaya çalışıp, Scowler'ı alt edip Juniper ile birlikte olabileceğimi düşünerek nasıl da aptallık etmişim.
Послушайте, кто-нибудь видел Джунипер?
Millet! Juniper'ı göreniniz var mı?
Его сердце пело, а душа была в небесах, и в тот момент он бы растолкал тысячи задов динозавров, а, может, и миллион, лишь бы дойти до Джунипер.
Kalbi şarkı söylüyordu, ruhu sanki bedenini terk edecek gibiydi... O an, binlerce dinozor kıçının arasından geçmişti ama sonunda sevgili Juniper'ına kavuşacaksa milyonlarcasının arasından geçmeye razıydı.
- Джунипер...
- Juniper...
Джунипер, слушай. Пришло время поговорить о будущем.
Juniper, geleceği konuşmamızın zamanı geldi.
Нет, я об эре Пачи и Джунипер.
Hayır, Patchi ve Juniper çağını kast ediyorum.