Динамика traducir turco
72 traducción paralela
" з динамика : — этим нет проблем. ∆ енщина всегда давала начало жизни.
Hayat veren her zaman kadındı.
" з динамика : — лышали ли вы когда-нибудь об искусственном партеногенезе?
Kendi kendine üreme diye birşey duydunuz mu?
" з динамика : Ѕлагодар € партеногенезу мы достигли самовоспроизводства.
Partenogenez sayesinde kendi kendimize yetiyoruz.
" з динамика : ѕора спать.
Uyku zamanı.
" з динамика : ѕостарайтесь запомнить, что вам снитс € на новом месте.
Rüyalarınızı hatırlamaya çalışın
" з динамика : — покойной ночи!
İyi geceler!
" з динамика :
Faydasız.
Если такая динамика сохранится, то вся их экосистема развалится к чертям.
Eğer öyle devam ederse, tüm ekosistemleri mahvolacak.
Квантовая динамика тут совершенно ни при чем.
Kuantum dinamiğinin hiçbir alakası yokmuş.
Динамика?
Dinamik?
Динамика, есть вибрация?
Dinamik, titreşim tespiti var mı?
Будет динамика?
Biraz aksiyonumuz var? Biraz aksiyonumuz var, en sonunda.
Голос из динамика мне больше не указ.
Artık bir hoparlörden emir almıyorum.
ТАКСИСТ Знаете, у вас с братом крайне интересная динамика взаимодействий.
Kardeşinizle ilişkiniz gerçekten ilginç dinamik temellere oturuyor galiba.
Групповая динамика, так называется
Buna grup dinamiği deniyor.
Групповая динамика
Grup dinamiği.
Да, потому что, обычно, групповая динамика оценивается...
Evet çünkü bu testlerin dinamiği...
Семейная динамика сложна.
Aile içi ilişkiler karışıktır.
Динамика прежняя. Подавления никакого.
Belirli etki hârika, ama durdurma etkisi yok.
Они немного графичны, но динамика черезвычайно привликательна.
Onlar biraz bit grafikler gibi, ancak dinamikleri çok hoş.
Динамика развития — подходит.
Seyir süresine uygun.
Идут ли там химические процессы или определенная динамика - это нам еще предстоит выяснить.
Kimyasal bir şeyler oluyor ya da yeni bir tür devinim başladı. Şimdi bunu araştırmaya başlamamız gerekiyor.
А как же Коллективная Динамика и сообщество "малого мира"?
Küçük Dünya Ağlarının Bileşik Dinamiklerine ne oldu?
"Коллективная динамика в сообществе" малого мира " " - это книга которую Джек читал в Венеции.
"Küçük Dünya Ağlarının Bileşik Dinamikleri" Jack'in Venedik'te okuduğu kitaptı.
Но голос исходил из какого-то динамика... а не на собеседование.
Sesi hoparlörden geliyordu. Hadi ama, bu bir görüşmeden çok bir soruşturmaya döndü.
Эта динамика между пациентом и терапевтом удовлетворяла вас обоих в тот момент...
Hasta-terapist ilişkisi bu noktada ikiniz açısından da tatmin ediciydi...
Динамика аккустических волн... осторожно, Джек.
- Rayl dalga dinamik bilimi. Dikkat et Jack, bu bir akustik basınç dalgasıdır.
Они составляют неньютоновскую жидкость. Жидкая сама по себе, но твёрдая под вибрационным воздействием динамика.
Newtoniyen olmayan bir sıvı yaptılar ki bu likit ama hoparlörün darbeleriyle sıvılığını kaybediyor.
Посмотреть, будет ли продолжаться твоя... положительная динамика.
Gelişmen devam edecek mi görelim diye.
Первобытная динамика.
Baştaki enerji.
Пеноизоляция годится не только для того, чтобы сохранить в вашем доме прохладу жарким летом. Заполните ей диафрагму динамика сирены, и она произведёт не больше шума, чем декоративный гном для сада.
"Bir sirenin diyaframını köpükle doldurarak, onu bahçe cüceleri kadar sessiz hale getirebilirisiniz."
Это и общая теория относительности, и динамика сжимающихся газообразных сред, и физика элементарных частиц.
Bu, yerçekimi için genel görecelik. Sıkışan gazlar için akışkan dinamikleri. Tanecik fiziği.
( из динамика странный шум ) и сечас ещё.. Вот!
Ses çıkarıyorlar.
Она сломала мой телик. Теперь звук идет только из одного динамика.
Benim televizyonuma bağımlıydı bir ara.
Поэтому, если ваша цель - заставить браслет замолчать, можно соорудить электромагнит, направив ток электросистемы вашего автомобиля через медную проводку динамика, обмотанную вокруг колесного ключа.
Amacınız iletişimi kesmek ise hoparlörün bakır kablosunu lastik levyesine sarıp arabanın elektrik sistemine bağlayarak bir elektromıknatıs yaratabilirsiniz.
Вот почему японцы так преуспели в области мотоциклостроения, потому что мотоцикл очень похож на самолет, схожая динамика.
O yüzden Japonya'da motosiklet mühendisliği çok iyidir çünkü motosiklet, uçağa yakındır, dinamikleri çok benzerdir.
- Орбитальная динамика.
- Yörünge dinamiği.
Хорошо, тут невысказанная динамика того, что здесь происходит, где ты думаешь что ты Бен, популярный парень, а я тормозной лучший друг, и сегодня вечером, всё пошло не так, и это взбесило тебя.
Tamam önceden Ben popular olan ben de onun inek arkadaşıydım. Bu gece bu tersine döndü ve bu seni çıIdırtıyor.
Есть определенная динамика в подаче суши, как и в музыке.
Sushi'nin servisinde izlenen bu yol, müzik gibidir.
- Полярная динамика, Джек.
- Kutup dinamikleri, Jack.
Динамика роста прослеживалась и раньше.
Son iki ölçümdür yükseliyor.
Ну, это сложная динамика.
Bizimkisi etki alanları karmaşık bir ilişki.
О, да, пап, это неплохая идея, но и у Лейси и у Эда очень сложная динамика.
Öyle mi? Baba, bu güzel bir fikir ama Lacey ve Ed arasında karmaşık bir dinamik var.
О да. Когда-нибудь будет предел, но наблюдаемая динамика превосходит все наши ожидания.
Sınırlar olacak, ama gördüğümüz bu ilerleme öngördüğümüz sonuçlardan çok daha iyi.
А да, у неё есть положительная динамика.
Ah evet, iyi cevap veriyor.
Потому что его притягивает динамика между няней и ребенком.
Çünkü ona asıl çocuk ve dadı arasındaki ilişki çekici geliyor.
Нужно проверить состояние Рейчел Доусон, узнать, есть ли положительная динамика.
Rachel Dawson'ı kontrol edip nörolojik muayenesinde düzelme var mı bakmaya.
Там наблюдается интересная динамика прямо сейчас идёт битва за этот штат давайте отправимся в нашу студию.
Büyük bir savaşın verildiği o eyalette ilginç dinamikler dönüyor... -... ve şimdi de panele dönmek istiyorum.
Эта динамика между вами двумя... Это очень раздражает.
Aranızdaki bu dinamikten çok rahatsızım.
Хорошие новости - у него наблюдается положительная динамика после первых двух курсов лечения.
İyi haber, ilk iki tedaviye olumlu yanıt vermiş.
Групповая динамика может сказать нам больше, чем каждый из них.
Grup dinamiği, bize tek olarak anlatacaklarından fazlasını söyleyebilir.