Доминика traducir turco
205 traducción paralela
Не подскажете ли, как пройти к церкви Святого Доминика?
Saint Dominic Kilisesi nerede acaba?
- А? - Мне нужно в церковь Святого Доминика.
Saint Dominic Kilisesi'ni arıyorum.
Вы ее часто будете видеть, она регулярно ходит в церковь Доминика.
Onu sık sık göreceksin. Günde iki kez gelenlerden.
Если вам нужна церковь Доминика, отец, пройдите еще квартал и она будет слева.
Peder, bir blok ileride, solda.
Не знаю, как у вас, но здесь, в обители Святого Доминика, у нас мало времени на гольф и другие игры.
Tabii ki adınıza cevap veremem. Ama St. Dominic'te golf veya öyle oyunlar için pek vaktimiz yoktur.
Всем известно, что церкви Святого Доминика несладко приходится.
Herkes St. Dominic'in kötü yolda olduğunu biliyor.
А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика.
Bahse varım St. Dominic'i başındaki belalardan kurtaracak yeni yardımcı sizsiniz.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
Knickerbocker Tasarruf ve Kredi Şirketi, St. Dominic gibi... bir yardım kuruluşu değil.
Церковь Святого Доминика завязла в долгах почище миссис Квимп.
St. Dominic'in hali Bayan Quimp'ten de beter.
Церкви Святого Доминика нужен хор.
St. Dominic'in bir koroya ihtiyacı var, ve ben de bunu oluşturmak istiyorum.
Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика.
Biraz havadan sudan konuştuktan sonra St. Dominic'te geçen 45 yılım... için beni tebrik etti.
Я хотел бы, чтобы вы назначили отца О'Мэлли главой церкви Святого Доминика ".
"Genç Peder O'Malley'i..." "St. Dominic sorumlusu yapmanızı istiyorum"
Церковь Святого Доминика, кварталов за десять отсюда.
St. Dominic'teyim. Buradan 10 blok ötede.
- В церкви Святого Доминика, у отца О'Мэлли.
St. Dominic'te, Peder O'Malley.
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da... - St. Dominic'e gelirseniz...
Вы знаете мое отношение к церкви Святого Доминика.
St. Dominic hakkındaki düşüncelerimi biliyorsunuz.
Я думаю, церковь Святого Доминика все-таки будет восстановлена.
Biliyor musun, St. Dominic'in tekrar yükselebileceğine dair bir his var içimde.
На параде, где вся элита, консулы, атташе, гости..., Доминика и Даниела
Bir geçitte, her taraftan onlarca... seçkin insanın önünde. Konsüller, Ataşeler ve tabii Goszleth ailesi. Kızları Dominika ve Daniela.
Чарли поверь мне : я знаю, что у Доминика на уме.
Charley... İnan bana ben Dominic'i iyi tanırım.
Я хочу отослать Доминика в Вегас и сделать боссом тебя.
Onu Vegas'a yollayacağım. Ve patron sen olacaksın.
Или, что ещё хуже... ты ведь сама можешь обратиться в программу по защите свидетелей и дать показания на Дона и Доминика.
Dahası da var. Devletin Tanık Koruma Programı'na başvurarak Baba ve Dominic'e karşı tanıklık yapabilirsin.
Как похолодеют от ужаса присяжные, если узнают, что ты стреляла в жену капитана по приказу Дона и Доминика, которые наняли тебя для этого за 150 тысяч.
Jüri için şartlar önemli. Sen Yüzbaşının karısını Baba ve Dominic'ten aldığın emirle öldürdün. Seni 150 dolara tuttular.
Лично мне кажется, что Дон нашёл Доминика на пороге так как Доминик слишком туп, чтобы быть Прицци.
Şahsi görüşüm Baba, Dominic'i kapının önüne koydu. Çünkü o Prizzi'lere göre çok aptal.
Первое, что я должен получить прежде, чем верну вам Филаджи... пришлите мне Доминика туда, куда я скажу, и тогда, когда я скажу.
Filargi'yi geri almanız için sizden ilk talebim Dominic'i bana teslim etmeniz. Yeri ve zamanı bildireceğim.
Я сказал ему подержать это в секрете... до банкета Доминика.
Bir süre için saklanmasını söyledim. Dominic'in törenine kadar.
ИМПЕРИЯ ФУТБОЛОК СОБОР СВЯТОГО ДОМИНИКА
KORSAN TİSÖRTCÜ ST. DOMlNlC KATEDRALİ
Твой отец отправил в могилу дорогого мне человека Доминика "Почтальона" Фарнхэма.
Baban benim için çok özel olan birini öldürdü : Dominic "Mailman" Farnham.
Потом тот случай, гибель Доминика Фарнхэма.
Bu olaydan sonra, Dominic Farnham öldü.
- Доминика Бамбино.
- Dominic Bambino'nun.
Мне нужны данные на Эдди Доминика
Dominguez hakkında dosyayı tamamlamam gerek.
Не может быть, что мы не можем открыть файл Эдди Доминика
Haydi, Dominguez dosyasını bulmak zor olamaz.
Нам необходимо открыть файл Эдди Доминика
Dominguez dosyasını bul bize.
Чтобы за всем следить, я подключил своего младшего брата Доминика, и нескольких головорезов... и начал трясти профессиональных игроков, боссов казино... букмекеров... всех в городе. И у меня получилась хорошая команда, скажу я вам.
İşlere göz kulak olsun diye kardeşimi ve memleketten... bazı arkadaşları çağırdım ve kentteki kodamanları, kumarhane patronlarını... bahis oynatanları falan soymaya başladım.
- Да. Я взял своего, брата Доминика в долю.
Kardeşim Dominick'i işin başına geçirdim.
Но, наконец-то, моих парней выпустили под залог... и боссы захотели отправить моего брата Доминика из Вегаса.
Patronlar kardeşim Dominick'i Vegas'a göndermemi istedi.
кто убил Доминика?
Dominic'i kim öldürdü?
- Кто убил Доминика?
- Dominic'i kim öldürdü?
Кто убил Доминика?
Dom'u kim öldürdü?
Они думают, что это мы заказали Доминика.
Dominic'i bizim vurdurduğumuzu düşünecekler.
К чёрту Доминика.
Dominic'i unut.
Три недели назад кто-то убил моего друга Доминика Манетту.
2 buçuk hafta önce biri, dostum Dominic Mannetta'yı öldürdü.
Поэтому он предал и Доминика, и меня и подослал ко мне киллера в Майами.
Bu yüzden Dominic ve beni düşmanlarımıza sattı kendi adamını beni öldürmesi için Miami'ye yolladı.
Большинство считали виновным Доминика Палазоло.
En popüler teoriye göre, suç Dominic Palazzolo'daydı.
Сейчас вопрос для Доминика, Толстого, Алана и Билла.
Bu soru Dom, şişman Alan ve Bill'e.
Вы не знаете, где я могу найти Доминика Бредото?
Dominique Bredoteau'yu nerede bulabilirim?
Я надеялся ты сможешь объяснить визит Доминика.
Dominic'in ziyaretini açıklamanı istiyorum.
А ты не спросишь про Доминика?
Dominic'in yerini sormayacak mısın?
Наверное, здесь было обнаружено тело Доминика.
Dominic'in ceSedini burada bulmuS olmalılar.
Может быть, Доминика Сузу?
Belki bir Dominic Souza?
Доминика следует похоронить с его орденом на Консезионском кладбище.
Concezione'de gömülmeli.
Это не невозможно, я сам видел отметины на теле Доминика.
İmkanSız değil. Dominic'in bedeninde işaretleri gördüm.