English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Д ] / Дон кихот

Дон кихот traducir turco

23 traducción paralela
Ты у нас - современный Дон Кихот.
Zamane Don Kişotları üstünde bir spot ışıksın.
Дон Кихот. Актер или сумасшедший?
Don Quixote : oyuncu mu, deli mi?
Знаешь, я никогда не мог понять, кто из этих двоих был дальше всего от реальности Дон Кихот, сражающийся с воображаемыми врагами или его преданный лакей Санчо Панса потакая фантазии своего хозяина и подвергая опасности всех остальных.
Hangisinin daha fazla gerçeğin dışına çıktığını fark edememiştim hayal ürünü düşmanlarla uğraşan Don Kişot mu yoksa herkese vereceği zarara rağmen efendisinin fantazilerini yerine getiren sadık hizmetkarı Sancho Panza mı?
и обычно в таком романе, главный герой куда-нибудь путешествует, например, как "Дон Кихот" или "Кандит".
"Bu da ; Don Kişot ya da Candide'de olduğu gibi,..." "... ana karakterin yolculuğunu anlatan romanlar için kullanılan bir tanımdır. "
Ты кто? Дон Кихот?
Kimsin sen, Don Kişot mu?
"Трудолюбие - залог благосостояния". Дон Кихот
"Gayret iyi kaderin anasıdır" Don Quixote.
Потому что я... я... Дон Кихот
Çünkü ben bir tür Don Kişot'um.
Я американский юрист, и я буду обращаться к кому хочу и как хочу, включая тебя, Дон Кихот.
Ben Amerikalı bir avukatım. Bu La Mancha dâhil istediğim herkes ile konuşabilirim.
Это "Дон Кихот" - классический авантюрный роман с героем-шутом и его многострадальным слугой!
Don Kişot asıl. Soytarı kahramanı ve cefakâr hizmetkârıyla klasik bir arayış hikâyesi.
"Джейн Эйр", "Дон Кихот"?
Jane Eyre? Don Kişot?
Я Дон Кихот.
- Ben Don Quixote.
- Это я Дон Кихот.
- Ben Don Quixote.
Это был Дон Кихот.
Don Kişot'ta yazıyor bunlar.
Я Дон Кихот, ты можешь быть Санчо, она – Дульсинея, остальные же – лошадь.
Ben Don Kişot'um, sen Sanço olursun,... o da Dulcinea olur, diğerleri de atım olurlar.
Я не знаю почему я сказал Дюна, я мог сказать и Дон Кихот... или Гамлет.
Neden Dune dedim bilmiyorum. Don Quixote diyebilirdim... veya Hamlet diyebilirdim.
Они тут "Дон Кихот" снимают.
Don Kişot'u çekiyorlar.
Закончил ли Дон Кихот де ла Манча с его воспитательной миссией?
Don Kisot medenilesme çabalarina son vermis miydi?
ДОН КИХОТ
Don Kişot
да... 386.8 ) } Дон Кихот
Çok kibirli olmaya başladın. Öyle mi? 15.
Ты Дон Кихот, скачущий на мельницу.
Rüzgar değirmenlerine saldıran Don Kişot'sun.
Дон Кихот.
- Hayır!
Также он сказал, что ты прихватил "Дон Кихот",..
Bunun adı kazıklamaktır.
Но более преданная правда. ( Да здравствует Дон Кихот! )
Güvenilir gerçekler, demeli ki, elle teslim edilenlerdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]