Дуайт traducir turco
1,543 traducción paralela
Дуайт!
Dwight!
Дуайт погиб.
Dwight öldü.
- Дуайт Броуди!
- Dwight Brody.
Дуайт, позволь кое-что тебе объяснить.
Peki, Dwight. Sana bir şeyi açıklayım.
Дуайт, там бутерброд с мясом?
Dwight, bu etli sandviç mi?
Скажи, что с ним хочет поговорить Дуайт Шрут.
Dwight Schrute'un konuşmak istediğini söyle.
- Здесь Дуайт.
- Hey, Dwight da burada.
- Здесь Дуайт Шрут.
- Ben Dwight Schrute.
Это было не рукопожатие, Дуайт.
Bu el sıkışma değildi, Dwight.
Сядь, Дуайт.
Otur, Dwight.
Это не круто, Дуайт.
Hoş değildi, Dwight.
Нет, Дуайт вас путает.
Hayır, Dwight aklını karıştırıyor.
Хорошо, Дуайт.
Peki, Dwight.
Дуайт.
Dwight.
Точно, Дуайт.
İyi geliyor, Dwight.
Хочешь потанцевать, Дуайт?
Dans etmek ister misin, Dwight?
Дуайт прав.
Dwight haklı.
Дуайт, я не знаю.
Dwight, bilmiyorum.
- Дуайт...
- Dwight...
Слушай, Дуайт, мы так близки.
Dwight, çok az kaldı.
Эй, Дуайт, ах... делай замену.
Hey, Dwight yedekleri al.
Дуайт, дипломы.
Dwight, ödüller.
Мы провели небольшое расследование, и Дуайт кое-что верно подметил.
Ufak bir araştırma yaptık ve Dwight'ın haklı olduğu noktalar var.
Итак, Дэррил и Дуайт пришли к соглашению, что они оба пожалуются начальству, и теперь вся бумажная работа легла на меня.
Sonunda Dwight ve Darryl yönetime, şikâyette bulunmaya karar verdiler ve.. ... tüm bu kâğıt işleri de bana kaldı.
Дуайт, шутка моя.
Lütfen, lütfen.
О, боже, Дуайт.
- Hadi oradan. - Evet. Aman Tanrım, Dwight!
Меня зовут Дуайт Шрут.
Çok hoşuna gidecek.
Дуайт Шрут. У меня есть бронь.
Hepsi de tutulmuş.
- Дуайт, я бы сделал для тебя то же самое.
- Hayatta olmaz. Ya birisiyle tanışırsam?
Словно на рыбалку собрался, Дуайт.
- Emin misin? Eğlenceli olabilir.
Это некрасиво, Дуайт.
Hayır, dolunayda uluyorlar.
Некруто, Дуайт.
Seks yaparken ulursun ya.
Как мило, Дуайт. Ну что, увидимся на свадьбе?
Sen uyuya kaldıktan sonra, avuç avuç ay çekirdeği yedim.
- Дуайт.
- Dwight.
Надо же. Как заботливо с твоей стороны, Дуайт.
Vay, gerçekten çok düşüncelisin, Dwight.
Представляешь, Дуайт подарил мне деревянного селезня, а внутри оказалось прослушивающее устройство.
Dwight'ın bana hediye olarak verdiği yaban ördeğinin içinde bir dinleme cihazı buldum.
Дуайт выбрал не тот день, чтобы оставлять у меня в кабинете деревянного селезня.
Dwight, odama ahşap yaban ördeği koymak için yanlış günü seçti.
Привет, Дуайт.
Hey, Dwight.
Дуайт, ты принес назад селезня.
Dwight, yaban ördeğini getirmişsin.
Дуайт прослышал, что у тебя выдался трудный день, и великодушно предложил помыть нашу машину.
Dwight zor bir gün geçirdiğini duymuş ve arabamızı yıkamayı teklif etti.
Очень мило с твоей стороны, Дуайт.
Gerçekten çok hoş, Dwight.
- Доброе утро, Дуайт.
- Günaydın, Dwight.
Дуайт... Я приготовил тебе небольшой сюрприз.
Dwight, senin için küçük bir sürprizim var.
Дуайт, я сам...
Hop, hop, hop, Dwight, ben yaparım.
Дуайт, это нелепо.
Tamam Dwight, bu çok saçma.
А вдруг Дуайт умрет, а я останусь его должником?
Ya Dwight ölür de hâlâ ona borçlu olursam?
Дуайт, знаешь, ты же получишь прибавку, так что...
Tamam Dwight, bak ne diyeceğim? Sen de zammını alacaksın...
- Спасибо, Дуайт.
- Göreceğiz.
Дуайт...
- Buyurun anahtarınız, Bay Schrute.
Дуайт, заткнись про ферму.
Çok hoş.
Они мужчины, Дуайт.
Tanıştığıma memnun oldum.