English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Д ] / Дубина

Дубина traducir turco

214 traducción paralela
Живо, дубина!
Çekilin demir yığınları!
Зачем закрывать слепому глаза, дубина?
Kör birinin gözünü kapamanın ne anlamı var, salak!
А тебе откуда знать, дубина.
Bilemezsin, suratsız herif.
Назвал его "дубина"!
"Suratsız herif" dedi.
Огромные пошлины, адский труд, и все это - нож в спину, дубина или плеть.
Fazla vergi, fazla iş. Ücretimizse bir bıçak, sopa veya ip.
Смотри, его дубина - это причина.
Görünüşüne bakılırsa, sopası onun yerine ikna ediyor.
У меня дубина, а ты угрожаешь мне луком и гусиным пером?
Bende sadece sopa var, sense beni yay ve tüylü okla tehdit ediyorsun.
Ну как же, там нашли башмаки мальчишки Гарпера, старая ты дубина!
Çünkü zavallı küçük Harper'in ayakkabıları onun üzerindeydi, seni aptal kafalı.
Дубина стоеросовая!
Seni ahmak!
Шевели ногами, дубина.
Yürü, salak.
- Давай, дубина.
" Düşmanın yoğun ateşi
я сказал "назад", а не "поднимай"! - Да я еду назад, дубина! - Ладно, просто да...
Geri çekiyorum, seni aptal!
Но ты, пивной бочонок, этого не знаешь! Дубина стоеросовая! - А теперь чтоб я тебя даже спиной не чувствовал!
Bunu da bilmiyorsan, aşağılık herif, benimle hiç uğraşma.
Тебя, дубина стоеросовая, я хотел порезать.
İşini göreceğim aşağılık herif sensin!
- Дубина стоеросовая?
Aşağılık?
Он заставил тебя так думать, дубина!
Sana, senin taşa ihtiyacın olduğunu zannettirdi, seni aptal!
- Конечно, одна, дубина.
- Elbette yalnızım.
Понял, дубина?
Seni budala.
Смотри куда прешь, дубина!
Önüne baksana, salak herif!
Я здесь начальство, дубина.
Yetkili olan benim, salak şey.
Запомни это, дубина
Aklında bulunsun, hıyarağası.
Потому что я душу тебя, дубина!
- Boğazını sıkıyorum da ondan nefes alamıyorsun, geri zekalı!
- Тормозни, господин Дубина.
- Acele etme Kaputnik.
Привет, дубина, ты вернулся?
Oh şampiyon geri mi geldin?
Это значит, у него есть результат, дубина!
Sonuçları o buluyor demek oluyor, seni aptal Şef!
Не веришь? Спускайся, дубина, я покажу тебе.
Gel buraya, taşkafa, sana göstereyim!
Да, я сказала "дубина", слово из 6 букв. То же, что "болван".
Kendini beğenmiş için yedi harfli "taşkafa" dedim kabadayı gazeteci seni.
- Болван, дубина.
- Bu budala bir editör hakkında...
Молчать! Дубина!
Kapa çeneni beyinsiz!
Боже, ну и дубина!
Hayır anlamıyorum! Açıklar mısın?
Для доктора Дубина, который приносит своё вино - нет.
Kendi şarabını getiren Dr Dubin'inse yok.
Это скальпель, а не дубина.
Şiddet bir neşterdir, sopa değil.
Да, немного удачи мне не помешает. И дубина с шипами тоже.
Evet, şansa ihtiyacım var!
- А что твой дядя с мальчиками целуется? - Заглохни, дубина!
Abdul ne diye o adamı öptü az önce?
Ты пустоголовая дубина!
Sizi körleşmiş katır kafalılar!
Чего ты ждешь, здоровая дубина?
Ne bekliyorsun, ahmak?
Куриные пироги, дубина!
Tavuklu turta, seni budala!
Дубина.
Mankafa.
Делом займись, дубина.
Git işine, aptal.
Я проверю прерыватель, а ты постарайся ничего не сломать, дубина.
Ben gidip kontrol edeceğim. Bir şeyleri kırmamaya çalış, balık kafalı.
До дома уже не можешь дотерпеть, дубина!
Evinde yapamıyor musun, salak? !
Она сказала два билета, не четыре, ты - дубина.
Kız, iki bilet dedi. Dört değil, seni moron.
Просто ставь эти банки, дубина.
Sadece kutuları istifle, moron.
Чего ты ко мне пристал, дубина? То есть, свинья? !
Seni heyecanlandırıyor öyle değil mi?
Ты, дубина!
Seni aptal.
Я Корделия Чейз, дубина.
Ben Cordelia Chase, seni salak.
Дубина, нужно присунуть в в дырку чтобы заразиться, ясно?
Aptal herif, bilgiyi almak için hatunlarla yatmalısın.
- Вставай, дубина.
- Hadi kalk bakalım.
Лови, дубина!
Al yakala, ahmak!
- О, дубина.
- Ne aptalmış.
Дубина.
Aptal kafa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]