English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Е ] / Ебанная

Ебанная traducir turco

53 traducción paralela
- Мудак. - шлюха ебанная.
- Yaptığım onca şeyden sonra ha?
Заложница ебанная!
Rehine. Lanet rehine?
Вот я иду, крыса ты ебанная.
Geliyorum, sikik fare.
Где ебанная любовь?
S.ktiminin sevgisi nerede?
- Ебанная сука.
- Lanet olası fahişe.
Ты козлина ебанная. Сукин сын!
Lanet olası, aşağılık herif!
Ты ебанная блядь.
Seni lanet orospu.
Я завалю тебя, ебанная сука!
Seni öldüreceğim, kaltak karı.
Ты ебанная пизда!
Seni kancık!
Ебанная пиз..
- Orospu!
Этот ебанная мелодия человека, который жахнул мою женщину.
O sıkıcı robot herif, hatunumu kaptı.
Ебанная хуйня!
Siktiğimin salağı!
Нет, ты послушай меня, ты ебанная дочь разъебанной шлюхи.
Hayır, sen beni dinle, kancık orospunun evladı. Alo?
Да, ты, ты ебанная свиношлюха!
Seni domuz suratlı.
Чувак, слушай, это точно не ебанная наркота?
Oh, dostum, bak. Kesin uyuşturucu falan değil, dimi?
Меня не волнует, что ты там говоришь, потому что ты ебанная лгунья.
Söylediğin hiçbir şey umurumda değil. Yalancı götün tekisin çünkü. Kim olduğunu biliyorum.
Ебанная..
Koyduğumun...
Ебанная сука!
Lanet orospu!
Да пошла ты нахуй, ты ебанная фальшивка.
Siktir lan oradan!
Наверное ебанная коллекторша.
Koydugumun faturalari içindir muhtemelen.
Ебанная официантка.
Sen bir garsonsun.
Ебанная извращенка, занимайся этим в ванной.
Yavşak, o şeyi banyoda yapsana.
Ебанная коммунистка!
Soktuğumun komünisti!
Ебанная сука
Kahpe.
У нас, в прямом смысле слова, ебанная куча денег.
Gerçek anlamda bir yatak dolusu paramız vardı.
Ебанная шлюха.
Orospu!
Я сказал тебе, что забираю ее с собой. Ты, ебанная давалка.
Yanıma alırım demiştim sana orospu karı.
Это моя ебанная машина!
Bu benim lanet olası arabam!
- Ебанная охрана, чувак.
- Şerefsiz gardiyanlar ya.
- "Чёрт!" Ёбанная бандура!
Lanet şey!
Да вся эта ёбанная страна стоит на отмытом бабле!
Bu boktan ülke aklanmış para üstüne kurulmuş.
У меня от тебя ёбанная головная боль.
Kafam acıdı amına koyayım!
Ты точь в точь как твоя ёбанная мамаша.
O amına koduğum karısı gibisin aynen.
Твоя ёбанная карьера закончена!
Kariyerin bitti artık!
Я сказал, выходи из-за дивана, ёбанная гинея, живо!
Siktiğimin İtalyan piçi, çık dışarı! Orospu çocukları!
Но за то, что та ёбанная шлюха с тобой сделала, ты должен был убить ее нахер.
Fakat kahrolası kaltak ne yaptı, onu öldürmeliydim.
Ну, а где ёбанная шлюха?
Kahrolası fahişe nerede?
Ёбанная сила внушения.
Hepsi akıl gücü.
Где эта ёбанная..
Nerede siktiğimin...
Где ёбанная больница?
Bu salak hastanede nerede?
Как моя ёбанная хефита посмотрит на меня чувак?
Benim Jefita'm nasıl beni görecek?
Сначала твоя ёбанная импортная тачка, пидор.
Amerikan malı olmayan arabandan başlıyoruz ilk önce, ibne.
Ты, ёбанная сука!
Orospu!
Этот Райан - ёбанная сволочь.
Şu Ryan denen herif dallamanın teki. Evet.
- Вернись, ёбанная Ифрит!
- Geri gelsene, ödlek İfrit!
У нас была ёбанная "Настоящая кровь", чтобы сохранить мир.
Huzuru korumak amaçlı Tru Blood'ımız vardı.
Что это за ёбанная мелодрама?
Ne boktan aşk sahnesi lan bu?
— Ёбанная рискоблядь.
- Tehlikeli orospu.
Это ёбанная ошибка.
Büyük bir hata yaptım.
Когда вы отключаете объект, общая история подстраивается. Когда вы вырубаете 200 персонажей за раз, это ёбанная катастрофа.
Şimdi tek karakteri geri çekersen hikâyenin tamamını ayarlayabilirsin ama iki yüzünü birden hemen çekersen lanet olası felâketten başka şey olmaz!
— Ёбанная брехня!
- Böyle iş olmaz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]