Ебе traducir turco
413 traducción paralela
- " ебе надо с чего-то начать.
- Bir yerden başlamak zorundasın.
" ебе нрав € тс € мои шрамы, да?
Yüzümdeki yaralardan hoşlandın, değil mi? Ha?
" ебе больше везет с € стребами.
Şahinlerle bile daha çok şansın var.
" ебе должно быть стыдно!
Halinden utanmalısın!
" ебе лучше отправитьс € в больницу.
Hastane senin için daha iyi olur.
" ебе бы лучше добратьс € до ѕаломпона, как можно скорее.
Bir an önce Palompon'a gitsen en iyisi olacak.
" ебе лучше найти ещЄ одну обезь € ну.
Başka bir maymun daha bulsan iyi olur.
- " ебе € сно?
- Gördün mü?
" ебе который год?
Kaç yaşındasın?
" ебе нужно в драмкружок записатьс €.
Tiyatro sınıfına katılmalısın.
" ебе лучше прекратить, на нас и так все п € л € тс €.
Eh, kessen iyi olur. Herkes bakıyor.
" ебе лучше продинамить английский.
En iyisi İngilizce'yi as.
" ебе нельз € идти домой!
Tabii eve gidemezsin.
" ебе нужно стать прежней собой.
Bu durumdan kurtulman lazım.
" ебе не нужно мое разрешение на все это.
Bunun için iznime ihtiyacın yok.
" ебе все равно?
Umursamıyor musun?
"Ёй, куколка." ебе скучно с этим парнем? "
Bu adam seni sıkıyor mu? "
Ч " ебе известно, что мы строим планеты?
Gezegen inşa ettiğimizi biliyor musun?
" ебе больше нрав € тс € брюнетки или блондинки?
Sarışın mı seversin yoksa esmer mi?
" ебе нехорошо?
İyi misin?
" ебе надо с ними обращатьс € поосторожнее!
Onlara karşı dikkatli olmalısın!
Ч — пасибо, сэр Ч " ебе там понравитс €.
- Orayı seviceksin.
Ѕарбара это хорошее им €. " ебе не нравитс €?
Barbara güzel bir isim değil mi Beğenmedin mi?
" ебе о чем-нибудь говорит 858 / 732?
Sence B58-732 ne anlama geliyor?
- " ебе плевать.
- Demek umurunda değil.
Ёто? " ебе нужно это?
Bunu mu? Bunu mu istiyorsun?
Ќет. " ебе спасибо.
Ben teşekkür ederim.
" ебе же хуже, при € тель.
Sert kayaya çarptın adamım.
" ебе нравитс € пенициллин в твоей пицце?
Pizzanın üstünde penisilin ister misin?
" ебе надо надеть сапоги.
Çizmeleri giymek zorundasın.
" ебе нужно только направить машину времени... пр € мо на тот экран и разогнатьс € до 140 км в час.
Yapman gereken tek şey, zaman makinesini saatte 140 km hıza ulaşacak şekilde dosdoğru şu perdeye sürmek.
я не позволю. " ебе придетс € сначала застрелить мен €.
Sana bu zevki tattırmam. Haydi, ateş et.
" ебе придетс € делать то, что надо делать... и мне тоже.
Yapman gereken şeyi yapmalısın ben de yapmam gerekeni yapmalıyım.
" ебе дали верЄвку, чтобы повеситьс €, и ты это сделал.
Sen kendi kuyunu kazdın, dostum.
- " ебе повезло, что ты встретила мен €.
- Topu at. - Bu topu unut.
"ебе что 12 лет?" ак выражаютс € в твоЄм " иппеуа -'оллз?
Şu anda gelip seninle yaşaması için bir sebep yok.
¬ самом деле? " ебе понравилось?
Sınav kitapçığınızı alınca, lütfen masada kapalı tutun.
" ебе нравитс € этот дом, ћакс?
Café au lait.
- " ебе нравитс € его подружка? - ќчень красива €.
Anlıyor musunuz?
- " ебе нравитс €?
- Beğendim mi?
- " ебе нравитс € эта расстановка?
- Servis takımını beğendin mi?
" ебе нужен хороший адвокат.
İyi bir avukat bulmalısın.
" ебе дали 10-летнюю адвокатшу, Ѕерни?
Avukatın on yaşında mı, Bernie?
≈ сли ты упал и сломал ногу, считай, что ты уже умер. " ебе никто не поможет.
Düşsen, kemiğin kırılsa, gidersin. Kimse dönüp cesedine bakmaz.
" ебе не нужен воздушный фильтр?
Hava filtresi lazım mı?
" ебе все равно, что € могу умереть?
Giy şu kayakları.Hadi, hadi. Yaşar mıyım, ölür müyüm umrunda değil.
" ебе, кажетс €, не по себе?
Biraz hasta görünüyorsun.
" ебе пора стать ответственным.
Sam, artık büyüyüp sorumluluk sahibi olmanın zamanı geldi.
" ебе стоит перестать так старатьс €, Ёйприл.
Çok fazla çalışmamalısın.
"то? " ебе же не нужна скора €, верно?
Ambulansa ihtiyacın var mı?
Ќамазал желем. " ебе не нравитьс €?
Beğenmedin mi?