Едина traducir turco
18 traducción paralela
- Теперь я едина с Коллосом.
- Ben bir Kollos ile beraberim.
Жизнь едина, это монолит.
Hayatlar kuyruklu yalanlardan oluşur.
Он отдал жиэнь эа агнцев своих. Да будет мир един и любовь едина.
Dünya bir olsun, herkes birbirini sevsin.
Одновременно мы должны показать народам монархии и всему миру, что австро-венгерская армия едина и сильна.
Aynı zamanda tüm dünyaya güçlü ve birleşik... Avusturya-Macaristan ordusu göstermeliyiz.
Он знает, что не может противостоять нам. Потому что деревня едина.
Bizim karşımızda duramayacağını biliyor çünkü köy birleşti.
- Едина?
- Tek mi?
Отведав Его плоти и крови ты станешь с Ним едина.
Onun etinden yiyip, kanından içtiğinde onunla birleşeceksin.
Отец и мать - муж и жена, а муж и жена - это плоть едина.
Ana baba karı kocadır, karı kocaysa tek bir bedendir.
Ваше самое большое защиты от них, если ваша семья едина.
Onlara karşı en büyük savunmanız aile olarak kenetlenmenizdir.
почему Азия едина?
Asya'nın bir olmasının nedeni ne sizce?
Фракия наконец едина!
Trakya sonunda birleşti.
- Ну да, остался последний город, и потом вся империя будет едина.
Yani, bu kalan son şehir ve sonra tüm İmparatorluk birleşmiş olacak.
- В течение суток мать подпишет соглашение, и Империя Земли будет, наконец, едина.
Yarın bu zamanlarda, annem antlaşmamızı imzalamış ve Toprak İmparatorluğu nihayet birleşmiş olacak.
Когда знать едина, я окружен.
Tüm asiller birleşmişken, ben köşeye sıkıştım.
- Божья воля едина с нашей.
Tanrının takdiriyle bizim takdirimiz aynıdır.
- Шотландия будет едина.
- İskoçya tek yumruk olsun!
Любовь двоих едина.
"İki kişinin aşkı bir olur"
И ты едина с ним. Ты в мире.
Ve bir oluyorsun.