Еиласте traducir turco
95 traducción paralela
- еиласте лайяиа апо то педио бокгс тым кеифея. - ауто гтам йати акко.
Lazerle vurulamayacak kadar gerideyiz sanıyordum. Öyleyiz. Bu başka bir şeydi.
еиласте пеяиссотеяои акка дем жаиметаи ма пяобаккоум амтистасг.
Sayıca bizden üstünler ama karşılık vermiyorlar.
ам ауто доукеьеи. то BORATON еимаи баяу, опоте еиласте упеяжоятылемои.
Bu işe yararsa. Unutmayın, boraton ağırdır ve aşırı yüklüyüz.
ам жтасеи стис йуьекес тоу сокиоул, еиласте валемои!
Solyum hücrelerine ulaşırsa işimiz biter!
апокко, еиласте етоилои.
Apollo, hazırız.
еиласте стгм д пеяиовг а6.
Alfa 6 çeyreğinde Delta vektöründeyiz.
500 циа ма еиласте айяибеис.
500 daha doğru olur.
тоукавистом дем еиласте пяытеяцатес ецйкглатос сам есема.
En azından senin gibi orjinal günahkâr değiliz.
- лпояеи ма еиласте жукайислемои акка еиласте тосо патяиытес осо емас ╦ поийос.
- Mahkûm olabiliriz ama aynı zamanda yurtsever Kolonicileriz.
апо тгм думалийг тоу сглатос, упохеты оти еиласте йомта.
Sinyal güçleniyor, yaklaştık.
- еиласте йяатоулемои.
- Biz mahkûmlarız.
╦ тси йамеис дем ха цмыяифеи поиои еиласте йаи дем ха лпояеи ма лас пяодысеи стоус йукымес.
Kim olduğumuzu bilmezlerse kimse bizi Cylonlara satamaz.
есу, ецы, о стаялпай, о лпоулея... еиласте 4.
Sen, ben, Starbuck, Boomer. 4 kişi oluyoruz.
о лпоулея йаи ецы еиласте етоилои.
Boomer ve ben gitmeye hazırız.
пяепеи ма еиласте поку пяосевтийои лгм васоуле том дяоло диажуцгс апо том пкамгтг.
Şey, bu gezegende yolumuzu kaybetmemek için çok dikkatli olmalıyız.
лпоулея, еиласте тувеяои.
Boomer çok şanslıyız.
еиласте еидг апеикоулема ле енажамисг.
Burada tehlikeli cinsler var.
йоитанте, пяепеи ма апокоцгхы поу се енапатгса циа ма сысеис тгм покг акка еиласте апекпислемои.
Bak, kasabamızı koruman için seni aldattığım için özür dilerim ama burada çaresiziz.
ма цимоуле епихетийои емы еиласте тосо баяиа втупглемои ;
Silahça bizden üstünlerken saldırıya mı geçelim?
жусийа, опоиадгпоте стицлг хекеис ма апосуяхеис лпоулея... ╪ ви. еиласте се ока лафи, жике лоу.
Tabii istersen gelmeyebilirsin Boomer. Bu işte hepimiz beraberiz dostum.
еиласте ои ломои амхяыпои поу цмыяифоуле йака том стово.
Bu odada hedefi tanıyan tek insanlar biziz.
- еиласте окои стгм идиа дусйокг хесг.
- Hiçbir şey. Hepimiz aynı durumdayız.
пыс жтасале сто сглеио ма еиласте тосо апекпислемои ;
Nasıl bu kadar çaresiz hale geldik?
еиласте 3 пяос 1.
Üçe bir duruma düşeceğiz.
ла пыс ; ажоу еиласте ейтос елбекеиас.
Ama atış menzilinde değiliz.
еиласте памтяелемои.
Onunla evliydim.
хаула! еиласте лиа ыяаиа паяеа.
Ne sevimli küçük bir grubumuz var.
- дем то вягсилопоигсеис ауто стоус дийоус соу амхяыпоус. - дем еиласте жикои.
Bunu kendi birliğin üstünde kullanmazsın. Bizler esir değiliz.
оуте евхяои - маи еиласте.
- Tutsak da değiliz. - Evet öyleyiz.
лас епекенам епеидг еиласте амакысилои.
Gözden çıkarılabilir olduğumuz için bizi seçtiler.
еиласте еуцмыломес.
Size minnettarız.
еиласте йомта сто выяио.
Artık köye yakınsınız.
йаи циа ма то хесы ем сумтолиа, еиласте адекжиа.
Kısaca açıklarsam, biz kardeşiz.
еиласте адекжиа ;
- Kardeş miyiz?
жусийа еиласте поккес цемеес, аиымес лпяоста.
Ama biz sizin birkaç jenerasyon ilerinizdeyiz.
- еиласте еммиа йаи еимаи емас.
- Bire karşı dokuz kişiyiz.
леса се лиа ыяа, ха еиласте се айтима бокгс тоу теяяа.
Bir saat içinde Terra'nın vuruş menzilinde olacağız.
аяйета енекицлема циа ма аподеиноуле оти еиласте апо акком цаканиа.
Başka bir galaksiden geldiğimizi kanıtlayacak kadar gelişmiş.
- еиласте еды. ауто еимаи пкеомейтгла.
- Bak burada olmamız bir artı sayılır.
еиласте емтос тгс елбекеиас епийоимымиас, диоийгта.
İletişim menzilindeyiz Komutan.
╪ кои еиласте кицо таяацлемои.
Hepimiz biraz tedirginiz.
- лпояоуле йаи ои дуо ма еиласте епийимдумои циа тоус аккоус. - апокуламале то пкоио.
- Birbirimize karşı tehlikeli olabiliriz. - O gemiyi dezenfekte ettik.
еиласте йумгцглемои.
- Avlanan bir insanlardık.
апка дем еиласте... ейеи поу епяепе ма еиласте.
Sadece olmamız gereken yerde değiliz.
- лпояеи ма тоус сйотысеи. - пяепеи ма еиласте осо то думатом пио суметои.
- Bu onları öldürebilir. - Mümkün olduğu kadar tedbirli olacağız.
о дя сакий локис епамадиабебаиысе оти еиласте лиа жукг поу анифеи ма сыхеи.
Dr Salik, değerlerine bağlı bir ırk olduğumuzu tekrar doğruladı.
- еиласте адекжиа.
- Biz kardeşiz. - Hayır!
елеис еиласте еупяосаялостои.
İnsanlar uyum sağlayabilir.
дем еиласте еуваяистглемои ле том тяопо поу веияифесаи тгм йатастасг.
Durumu idare şeklinizden memnun değiliz.
еиласте пкоусиои.
- Zenginiz.
елеис ха еиласте.
Biziz.