English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Е ] / Ейчел

Ейчел traducir turco

72 traducción paralela
Не сомневаюсь, что есть психи, которые пишут ей письма как только видят фотографию Рейчел в журнале.
Eminim, mektup yazan manyak sayısı Rachel dergilerde çıktıkça artıyor.
Рейчел вся такая "я люблю тебя", а я весь в раздумьях о том что она сделает, когда я ей расскажу, что я совершил.
Rachel "seni seviyorum" durumunda, ve benim tek yapabildiğim ona söylediğimde ne yapacağı?
А тем временем, Рейчел сует мне в лицо твои трусы... и спрашивает, когда ей можно будет посмотреть на меня в роли уродины.
Bu olurken Rachel yüzüme senin donunu sokuyor ve Çirkin Kadın'ı oynarken beni ne zaman izlemeye gelebileceğini soruyor.
Ты до сих пор не сказал Рейчел, что не делал ей предложения? Нет.
Rachel'a hala evlenme teklif etmediğini söylemedin mi?
Я не сказал ей, что Рейчел беременна.
- Ona Rachel'ı hamile bıraktığımı söylemedim.
Рейчел, я просто хотел дать ей бутылочку.
Rachel. Sadece ona bir şişe veriyordum.
Хуанита приглашала Рейчел только потому, что ей было ее жаль.
Juanita da Rachel'i zaten sırf ona acıyor diye çağırmıştı.
Вечером свидание с Майей, с благословления Рейчел.
Rachel'ın onayıyla bu akşam Maya ile çıkacağım.
Джесси подтолкнул Рейчел к поиску ее мамы, и ей оказалась Шелби Коркоран, руководитель "Вокального Адреналина"
Jessie, Rachel'ı annesi kim bulmaya zorladı ve sonuçta annesi Shelby Corcoran çıktı Vocal Adrenaline'in koçu. - Öyle iyimser bir ifade istiyorum ki...
Сейчас Рейчел взрослая Я ей не нужна
Rachel artık bir yetişkin.
я имею в виду, насколько больным должен быть парень, чтобы быть с кем-то столь же раздражающим как – ейчел?
Rachel kadar sinir bozucu birinden hoşlanmak için ne kadar hasarlı olması gerekiyor birinin?
" то ж, – ейчел Ѕерри, у теб € только что по € вилась нова € лучша € подруга.
Rachel Berry kendine yeni bir arkadaş buldun.
то за то, чтобы сбить спесь с – ейчел во второй раз?
Rachel'ı ikinci defa reddetmek isteyenler?
Ќет. я думаю, что – ейчел права.
Hayır, bence Rachel haklı.
— реди нас есть действительно талантливый автор. – ейчел.
Aramızda çok yetenekli bir şarkı yazarı var. Rachel.
я с вин и – ейчел.
Quinn ve Rachel'dan yanayım.
" так реб € та, давайте послушаем наш первый семинар о написании песен ѕока вин и – ейчел т € жело работают, мы попытаемс € написать наш собственный гимн.
Pekala çocuklar, ilk şarkı yazma seminerimize biraz tezahürat. Quinn ve Rachel sıkı çalışırken, biz de kendi marşımızı yazmayı deneyelim.
Ќе € ли единственна € поддержала – ейчел с еЄ безумной идеей насчЄт оригинальной песни?
Rachel'ın özgün şarkı yazma çılgın fikrini destekleyen ben değil miydim?
" з-за – ейчел?
- Rachel yüzünden mi?
Ёто как день сурка с тобой – ейчел ак много раз тебе надо сделать одну и ту же ошибку, чтобы пон € ть, что это не сработает?
Senin için Groundhog's Day gibi, Rachel. Gerçekleşmeyeceğini anlaman için kaç defa aynı hataları yapman gerekiyor?
– ейчел, если ты не перестанешь ждать своего хэппи-энда, то у теб € не получитс € всЄ правильно.
Rachel, devamlı mutlu sona ulaşmaya çalışırsan hiçbir zaman başaramayacaksın.
ћисс – ейчел Ѕерри ѕоднимайтесь ƒа!
Gel buraya. - Tebrikler.
¬ от, что вы пропустили в'оре : – ейчел и урт на финишной пр € мой на пути к Ќ... јƒ ", это означает, что им предстоит пройти самое важное прослушивание в их жизни, если
İşte Glee'de kaçırdıklarınız... Kurt'le Rachel NYDSA finaline kaldılar. Broadway hayallerinin gerçekleşmesini istiyorlarsa, hayatlarındaki en önemli seçmelere katılıyor olacaklar.
" ы звезда, – ейчел Ѕерри, и уже через 2 дн € ты будешь сверкать на той сцене так € рко, что солнце разреветс € от зависти.
Sen bir yıldızsın Rachel Berry ve iki gün sonra o sahnede öyle bir parlayacaksın ki, güneş bile kıskançlıktan ağlayacak.
– ейчел Ѕерри.
Rachel Berry.
" дравствуйте. я – ейчел Ѕерри.
Merhaba. Ben, Rachel Berry.
ак – ейчел?
Rachel nasıl?
Ты может и хочешь этого, но я нужен Рейчел, а я предпочел тебя ей.
- Evet, istiyor olabilirsin ama Rachel'ın bana ihtiyacı var ve ben onun yerine seni seçtim.
Рейчел была ей, и теперь она не с нами, Многие из нас хотят занять ее место.
Rachel öyleydi ama artık yok ve birçoğumuz bu göreve aday.
После того, как мы выясним, кто клиент, я должна буду изобразить Ребекку, которая на самом деле Рейчел, надеясь, что он не знает, что она другого цвета кожи, и ей не надо сцеживать каждые 3 часа?
Biz müşterinin kimliğini tespit ettikten sonra, Ben Rebecca'yı taklit edeceğim, ve adamın onun, melez ve üç saatte bir pompa kullanan bir kadın olmadığını bilmesini umacağız?
Нет, все-таки, когда Рейчел вернется с учебы, скажи ей, что она свободна до конца дня.
Düşündüm de, Rachel okuldan geldiğinde günün geri kalanında izinli olduğunu söyle.
Так что я должен покорить Рейчел прежде чем он расскажет ей ужасно-критически-правдивые вещи - обо мне
Yani Rachael'a hakkımda iğrenç ve gerçek şeyler söylemeden kızı etkilemem lazım.
Рейчел просила меня об отгуле, а я практически плюнул ей в лицо.
Rachel benden izin istedi, bense ona sert çıktım.
В общем, я навещала Рейчел, отдавала ей открытку а она как раз смотрела один из ваших секретных фильмов.
Rachel'i ziyaret ediyordum, ona bir kart veriyordum o da sizin gizli filmlerinizden birini seyrediyordu.
Так, Рейчел сказала мне, что ты рассказал ей про, эм про фильм, который мы делаем для неё.
Rachel onun için yaptığımız filmi ona anlattığını söyledi.
Поцелуйте Рэйчел и передавайте ей привет от старшего брата.
"Rachel'ı ağabeyi yerine öpün."
Думаю пригласить сегодня Рэйчел на свидание может, сыграю ей ту песню, что мы написали на той неделе.
Rachel'a çıkma teklifi etmeyi düşünüyorum. Geçen hafta yazdığımız şarkıyı çalabilirim.
Сидит рядом с Рэйчел и лижет ей руку.
Rachel'ın yanında oturmuş ellerini yalıyor.
- Ее зовут Рэйчел. Ей 17 лет, еще ребенок.
Dosyada yazanlara göre adı Rachel. 17 yaşında.
Рэйчел будет целоваться пока не найдет, кто ей нужен.
Bu harika. Rachel istediği adamı bulana kadar erkeklerle...
Чел... Ей надо развеяться.
Okula gitmeye amma da hevesliymiş.
Слушай, чел... Джек просто хотел, чтобы ты ей другое место нашёл.
Jack bunun için başka bir yer bulmanı istiyor.
-... я ей реально понравился, так что спасибо тебе, чел!
- Teşekkür ederim.
Затем ты должен был сказать ей, она бы меня пожалела и мы бы начали встречаться - ровно так и получилось в реале, чел!
Hayatın işleyişi böyledir. - Bu yaptığın korkunç bir şey.
Чел, как бы мне хотелось поуправлять ей по-настоящему...
Adamım, keşke bu şeyi gerçekten kullanabilsem.
Если тебе... Если тебе неловко говорить с Рэйчел о чувствах, то почему бы тебе не спеть ей об этом?
Rachel'a, ona karşı neler hissettiğini söylemek çok garip geliyorsa o zaman ona şarkıda söyle.
Это записка "Предъявителю сего посвящается одна песня в исполнении и по выбору Рэйчел Берри, спетая ему или ей с любовью."
"Bu notun sahibi, Rachel Berry'nin seçtiği bir şarkının ona söylenmesine hak kazanmıştır."
Мой совет тебе, чел держи свои чувства при себе не надо давать ей причину сбежать
Benim tavsiyem kanka : Duygularını kendine sakla. Ona kaçması için fırsat verme.
144 ) } Б А К А Л Е Я чел :
dostum.
я люблю теб €, – ейчел Ѕерри.
Seni çok seviyorum, Rachel Berry.
Поскольку я не мог видеться с Рэйчел, я старался посылать ей что-то осбенное каждый день.
Rachel'ı görmeye gidemediğimden ona her gün özel bir şey yollamayı denedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]