English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Е ] / Епископа

Епископа traducir turco

172 traducción paralela
Сир! Принц Джон позвал епископа из Канонического аббатства провозгласить его завтра на трон в Ноттингеме!
Kralım, Prens John, Kara Rahipler Piskoposu'nu çağırdı.
- Помнишь, принял епископа за вора?
O rahibi hatırla. Yankesici demiştin, piskopos çıktı.
Услышать такое от епископа - и в самом деле комплимент.
Piskopos'tan geldiğine göre gayet iyi bir iltifat.
Я только что от епископа.
Piskopostan geliyorum.
- А я видела епископа с трубкой. - В моей семинарии нельзя.
- Bir keresinde bir arşidükü pipo ile görmüştüm.
Банда Епископа.
Bishop çetesi.
Я еду, чтобы исполнить приговор над бандой Епископа в Вал Верде. Да, да.
Val Verde'ye Bishop çetesini asmaya gidiyorum.
Он преследует не банду Епископа. Он ищет жену Стоунера, как и говорил Картер.
Peşinde olduğu Bishop çetesi değil, Stoner kadını.
Император Грациан... восстановил Присциллиана на посту епископа Авилы.
İmparator Gratianus,.. ... Priscillian'ı, Avila piskoposu yaparak mevkisini geri verdi.
Через три улицы отсюда находится старая резиденция епископа.
Buradan üç sokak uzakta eski bir piskopos konağı var.
- Ты сегодня видел епископа? - Нет.
Bu sabah piskoposu gördün mü?
Мне от твоего епископа как-то не по себе.
Senin piskoposun beni gerçekten tedirgin etti.
Если бы не надо было играть для епископа, мать настоятельница никогда бы не разрешила.
Ama piskopos için olmasaydı başrahibe çalmama izin vermezdi.
- Добро пожаловать во дворец епископа.
- Piskoposun evine hoş geldiniz.
А вот фру Тандер, она служила ещё при покойной первой жене епископа, и она может много чего рассказать.
... ama piskoposun ilk eşinden beri burada olan Bayan Tander'in size söyleyecek bir çift sözü mutlaka vardır.
Я прошу, у Епископа, прощения.
Alexander piskopostan affını diliyor.
Почему ты не можешь пойти к Богу и попросить, чтобы он убил епископа?
Neden gidip Tanrı'ya piskoposu öldürmesini söylemiyorsun?
- Я не знаю, думаю, это будет кто-нибудь со стороны епископа
Dindar kişiler aramaya meyilliler.
Иди и приведи епископа Рамзгита.
Baldrick, git ve hemen Ramsgate Piskoposunu bul. - Ne?
Где растут репы из носа и ушей. - Убей епископа!
Cehennem, burunların şalgam filizi gibi büyüdüğü yer...
- Похож на того, кто убил бы Кентерберийского епископа.
Başpiskoposu öldürecek ikili gibi görünüyor.
Мы здесь, чтобы убить епископа Кентерберийского.
Şeyi öldürmek için gelmiştik... Canterbury Başpiskoposu'nun muhtelif düşmanlarını.
Но когда вы заставили епископа Рамзгита и брата Болдрика сделать то же самое...
Sonra, Ramsgate piskoposu ile Baldrick kardeşimizi de buna zorladınız.
Отказаться врать было бы примерно так же, как сказать именитому коллеге из университета Лаваля... который посвятил годы истории католицизма в Канаде... что он может взять... службы Епископа Бурже,... плотно свернуть их... и медленно засунуть себе в задницу.
Laval Üniversitesi'nden hayatının 20 yılını Kanada'da Katolik tarihine adamış seçkin bir meslektaşın götüne Piskopos Bourget'nin vaazlarını rulo şeklinde sıkıca sarıp yavaşça sokmakla aynı şeye geliyor.
- Только не проповеди Епископа Бурже!
Piskopos Bourget'nin vaazları olmaz!
Святой отец, я хочу вам сказать, что для меня большая честь везти епископа в своем такси.
Peder, size şunu söylemek isterim ki taksimde bir piskopos taşımak benim için büyük bir onurdur.
И даже если через 10 лет вы опять сядете в мое такси, я не узнаю вас в вашей одежде епископа.
Zaten 10 yıl sonra arabama binseniz de, sizi piskopos kıyafetinizle tanıyamam.
Даже хуже - епископа!
Bir rahibi öldürdüm.
Таксист убивает епископа!
"Taksi şoförü piskoposu öldürdü"
Беспокоят епископа во время медитаций!
Bir piskopos'un meditasyonları bölünmez.
Сам знаешь. Сплетни о маленькой ошибке епископа.
Hani, Piskopos'un küçük hatası ile ilglilydi.
- Запомнил насчет епископа?
- Piskopos, unutma.
Если б мы только могли уговорить епископа передумать.
Piskoposun fikrini bir değiştirebilsek.
Я принёс прочитанную книгу в библиотеку епископа Рашмена.
Piskopos Rushman'ın kitaplığına ödünç aldığım kitabını geri götürüyordum.
Я был служкой. Она работала у епископа Рашмена.
Ben kilise için o ise Piskopos Rushman için çalışıyordu.
Я не один брал книги из библиотеки епископа.
Piskopos Rushman'ın kütüphanesini kullanan tek kişi ben değildim.
Я думал, он её забрал, потом вернулся и убил епископа.
Onun aldığını sandım, ve geri döndü ve onu öldürdü.
Если бы ты её сам представил, присяжные бы разозлились на тебя за оскорбление епископа.
Eğer kasedi sen ortaya çıkarsaydın jüri seni Piskoposu aşağıladığın için dışlardı.
Я был служкой, она работала у епископа.
Ben kilise için, o ise Piskopos Rushman için çalışıyordu.
Это странно, потому что у меня есть документ из Полицейского Департамента Чикаго в котором сказано, что Майкл О'Доннелл в течение двух недель жаловался директору школы на развратные действия и насилие со стороны епископа Рашмена.
Bu biraz kafa karıştırıcı çünkü Chicago polis kayıtlarından aldığım bilgiye göre Michael O'Donnell müfettiş ile 2 hafta boyunca, Başpiskopos Rushman'ın yaptığı cinsel tacizler hakkında konuşmuş.
... понимал бы он, что делает, если бы убивал епископа?
... Aaron Başpiskoposu öldürdüğünün farkında olur muydu
Поэтому, совершив мини-грех, мы тем самым спасем душу епископа!
Yani bu küçük günahı işleyerek, Piskoposun ruhunu lanetten kurtaracağız!
Вы получили счет епископа?
Onun görüşlerini aldınız mı?
Он сказал епископу Бреннану, что на волокнах древесины можно четко увидеть точную копию... епископа Бреннана.
Piskopos Brennan'a dediğine göre, tahta desenin içinde dikkatli bakınca Piskopos Brennan'ın birebir kopyasını görebiliyormuşsun.
Боже, в минуту великого счастья епископа Бреннана, когда ты соизволил поместить его портрет на плинтус нашего дома, мы просим тебя ниспослать нам прощение.
Ey Tanrımız, suretini süpürgeliğimizde göstermeyi uygun gördüğün için Piskopos Brennan'ın bu mutlu gününde bağışlayıcılığını göster bize.
Боже, благослови же мудрого епископа Бреннана, самого лучшего епископа в мире.
Tanrım sen arif Piskopos Brennan'ı koru. O dünyanın en iyi piskoposudur.
Там какая-то весьма примитивная акварельная картинка человечка в шапке епископа.
Fare falan. - Görebiliyor musunuz? - Hayır göremiyorum.
Комочки пыли сложились в форме епископа.
On saniyen var Crilly.
Всех нас растрогала откровенность епископа.
Psikoposun içtenliğinden etkilendik.
Документальные съемки англиканского епископа.
Anglikan bir piskoposun gerçek ifadelerine dayanmaktadır.
Водитель епископа заедет за моими вещами.
Piskoposun arabası gelip eşyamı alacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]