Ешь traducir turco
3,558 traducción paralela
Не ешь его.
Yeme onu.
Но не ешь лобстеров, креветки и свинину
# Ama ıstakoz, karides ve domuz yasak #
Ешь бабу, грудинку, "ушки Амана"
# Ekmek, göğüs eti ve kurabiye var #
Это когда ты не ешь углеводы и принимаешь наркотики?
Bu senin karbonhidratları es geçip direk damar girişi yaptığın şeydi değil mi?
Ешь, давай, ешь.
Ye. Haydi. Ye.
Ешь.
Ye.
Не ешь это.
Yeme o şeyi.
Не ешь это.
Yeme.
ты заставл € ешь мен € бредить и делать бред
Bana bir şeyler gösteriyorsun, bir şeyler yapmaya zorluyorsun.
ты ешь спасибо гребаная Чанг кто бы мог подумать, да?
- Yiyin. - Teşekkürler. Chang, amına koyayım.
Ты ешь из-за стресса.
Stresten yiyorsun.
Ну, так налегай, ешь от всей души.
- Daldır.
Единственная проблема это низкий уровень калия, так что ешь иногда бананы.
Görünen tek problem potasyum düşüklüğü yani sadece arada bir muz ye.
Ты встречаешься с женщиной с 2 детьми, так что каждые 3 дня думай об Айви, Зоуи и Дайан, и ешь чёртов банан.
İki çocuklu bir kadınla çıkıyorsun, bu yüzden üç günde bir Ivy, Zoe ve Diane'i düşün ve bir tane lanet muz ye.
ты просто ешь их, или используешь в качестве частей?
Sadece yiyor musun, yoksa parça olarak mi kullaniyorsun?
Почему ты ничего не ешь, дорогая?
Neden hiçbir şey yemedin canım?
Иди и ешь одна.
Sen git kendin beslen.
Ты ешь торт "Счастливого пути"?
Pastayı mı yiyorsun?
Если не любишь хрустятенький вкус Летс, то, пожалуйста, ешь другие, жирные чипсы!
Let's'in nefis gevrek tadını sevmiyorsan öteki vıcık vıcık ciplerden yemekte özgürsün.
И после всего этого ты все равно ешь Сплинглз?
Tüm bu reklamlardan sonra hala Springles mı yiyorsun?
Вот, ешь!
Al, ye.
Ешь!
Ye hadi!
Ты не ешь, не спишь.
Yemedin. Uyumadın.
Не ешь королеву бала. Позволишь?
Balo kraliçesini yeme.
Не ешь меня.
Beni yeme!
А что ты ешь?
Neler yiyorsun? Yemek yemiyorsun.
Ты всегда ешь стоя?
Hep ayakta mı yemek yersin?
А ты ешь.
Sen de ye.
Я предпочитаю, что-то более утонченное, вроде этого... "Я ненавижу то, как ты ешь."
Birazcık daha ustaca bir şeyler beklerdim senden mesela, "Yemek yeme şeklinden nefret ediyorum."
Нет, ешь свои леденцы.
- Hayır, şekerlerini kendin ye.
Или ты никогда не ешь шоколад, или у тебя критические дни.
Yani senin çikolata yerken veya muayyen günlerinde olduğun gibi.
"Ешь, пеки, люби".
Sevdiğine yemek pişirmiş.
Ты ешь один, спишь один.
Tek başına yiyorsun, yalnız uyuyorsun...
О, ешь свой йогурт.
Yoğurdunu ye.
Но ты ешь, не обращай внимания.
Ama sen, lütfen, lütfen. Ye hadi
Ешь, и всё.
Ye gitsin.
- Конечно, да А теперь убери куклу и ешь
- Tabi ki, ama simdi bebegi birak ve yemegini ye.
Нет, нет, ешь ты
Hayir, hayir, sen ye.
Ешь, балбес Ты же растешь еще. Давай
Yesene, hay... hem sen buyuyorsun. hadi.
Помни, что она ужасный повар, так что ешь все, будь вежливым, а на обратном пути купим пиццу.
Hatırlasana, O korkunç bir aşçı bu yüzden boğulabilirsin, nazik ol, Eve dönerken pizza alırız.
На самом деле, тебе платят хуеву кучу денег чтоб посмотреть как ты ешь три раза в день.
Özet olarak günde üç kere yemek yiyip dünyanın parasını kaldırıyorsun.
Ты ешь всё, что роняет Энн.
Anne'in düşürdüğü her yemeği yiyorsun.
Как долго ты их ешь?
- Ne zamandır yiyorsun?
Ешь свою картошку фри.
Özgürlük patateslerini ye.
Я же дурак, подаривший тебе конфеты, которых ты не ешь.
İstemediğin halde sana şeker veren aptal benim sonuçta.
Что ж, по крайней мере ты ешь овощи.
Neyse, en azında Sebze yemiş oldun.
Ќе ешь это.
Yeme onu.
- Ешь, пока я не передумал.
- Hadi, ben düşünürken yiyin.
Не ешь их.
Yolun karşısından alıyor.
Ешь.
Yiyin.
Ешь, что я заказал.
- Hop.