Жаклин traducir turco
431 traducción paralela
Маргерит Морено и Жаклин Делюбак.
Marguerite Moreno burada Jacqueline Delubac ile konuşmakta.
- Добрый день, Жаклин.
- İyi günler Jacqueline.
С Жаклин что-то случилось?
Jacqueline'e bir şey mi oldu?
Как видите, мы поддерживаем качество продуктов Ла Саджес несмотря на отсутствие Жаклин.
Gördüğün gibi, Jacqueline'in yokluğunda bile La Sagesse ürünlerinde kaliteyi koruyoruz.
Как вы вели дела, когда Жаклин пропала?
Jacqueline yokken nasıl idare ediyorsunuz?
Разве Жаклин тебе не рассказала?
Jacqueline sana bahsetmedi mi?
Что-нибудь, что подскажет мне, где искать Жаклин?
Nerede bulabileceğime dair herhangi bir şey yok mu?
- Как поживает Мисс Жаклин?
Bayan Jacqueline nasıl?
Мисс Жаклин так о тебе волновалась.
Bayan Jacqueline sana deli olurdu.
Я видела мисс Жаклин где-то неделю назад.
Ben Bayan Jacqueline'i bir hafta kadar önce gördüm.
Спроси лучше владельцев ресторана - они помнят мисс Жаклин.
Restoranın sahiplerine sorabilirsin. Jacqueline'i hatırlarlar.
Ее зовут Жаклин Гибсон.
İsmi Jacqueline Gibson.
Если она произвела на вас такое впечатление, то это наверняка Жаклин.
Eğer dikkatinizi çektiyse, eminim o Jacqueline'dir.
Дэнни, достань мне досье на Жаклин Гибсон.
Danny, Jacqueline Gibson dosyasını verir misin?
Жаклин часто говорила о вас
Jacqueline hep senden bahsederdi.
В морге мне сказали, что Грегори Ворд запрашивал информацию о Жаклин.
İsminizi morgdan verdiler. Jacqueline hakkında araştırma yapmışsınız.
- Так вы знаете, где Жаклин?
- Jacqueline'i tanıyor musunuz yani?
Я думала, что знаю Жаклин.
Jacqueline'ı sevdiğim için onu tanıdığımı sanıyordum.
Я видела петлю, которую повесила Жаклин.
Odasında asılmaya hazır bir darağacı gördüm.
Но мне кажется, что не стоит так расслабляться, пока я не найду Жаклин. Мне стыдно.
Ama Jacqueline yokken eğlenince, kendimi suçlu hissediyorum.
Послушайте, не надо делать поиск Жаклин своей работой.
Jacqueline'i bulmayı hayatının amacı haline getiremezsin.
Я здесь из-за Жаклин.
Beni Jacqueline gönderdi.
Если Жаклин нужны деньги, она может сама придти ко мне.
Eğer benden para istiyorsa, kendi gelip istemeli.
Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок.
Size başka tehlikelerden de bahsedebilirim. Jacqueline'in akıl sağlığıyla ilgili tehlikeler.
Я - врач Жаклин.
Ben onun psikiyatristiyim.
Жаклин!
Jacqueline.
- Где Жаклин Гибсон?
- Jacqueline Gibson nerede?
И я спросил у вас, говорила ли Жаклин когда-нибудь обо мне?
Jacqueline benden bahsetti mi diye sormadım mı?
Могли бы потом мне сказать, что вы женаты на Жаклин.
Jacqueline'in kocası olduğunu söyleyebilirdin.
Мне нужно найти Жаклин, чтобы уладить кое-какие дела.
İşleri yoluna koymak için bulmak istiyorum onu.
Где Жаклин Гибсон?
Jacqueline Gibson nerede?
Это сестра Жаклин.
O Jacqueline'in kardeşi.
Ты сестра Жаклин?
Siz Jacqueline'in kardeşi misiniz?
Возможно, Жаклин одиноко из-за меня.
Belki de Jacqueline benden daha yalnızdır.
И теперь, когда я показал, что знаю так много, и могу узнать еще больше, вы доверите мне найти Жаклин?
Daha fazlasını bildiğimi de göreceksin. Jacqueline'i bulmam için bana güvenebilecek misin artık?
Я хочу, чтобы ты нашел Жаклин.
Onu bulmanı istiyorum.
Но мисс Жаклин никто не заменит.
Ama Bayan Jacqueline başkaydı.
- О Жаклин ничего не известно? - Боюсь, что нет.
- Jacqueline'den haber var mı?
И прекратила бы искать Жаклин.
Jacqueline'i bulmak için uğraşmazdım.
Вы познакомили нас с Жаклин. - Но никогда ведь не знаешь наверняка?
Jacqueline'i bize sen tanıştırdın ama nereden bilecektin ki?
- А теперь это Жаклин.
- Şimdi de Jacqueline.
И Жаклин начнет задавать вопросы о том, куда исчезло тело?
Ya Jacqueline'e cesedin ortadan kaldırılmasını sorarlarsa?
Это из-за Жаклин.
Jacqueline'den dolayı.
Жаклин - убийца.
Jacqueline bir katilmiş.
Он муж Жаклин.
O Jacqueline'in kocası.
Вы ходите за мной, чтобы найти Жаклин?
Jacqueline'i bulmak için mi beni takip ediyorsun?
- Скажите мне, где Жаклин.
- Bana Jacqueline'in yerini söyle.
Жаклин, это Джадд.
Jacqueline, Judd ben.
Жаклин?
Jacqueline.
- Эта девушка искала Жаклин Гибсон. - Конечно.
Elbette.
Жаклин попросила меня привести вас.
Jacqueline sizi almamı istedi.