Женоненавистник traducir turco
41 traducción paralela
Не знаю, женоненавистник я или нет, но оттаких бабенок меня бросает в дрожь.
Bilmiyorum, ama onun gibi kadınlar ödümü koparır.
Не женоненавистник. Если бы вы были официантом...
- Bu, kadın olmanla ilgili değil bir garson olsaydın ve ben şöyle...
Антуан - женоненавистник, а я...
Antoine kadın düşmanı bekar...
Он алкоголик, женоненавистник.
- Adam yazar.
Женоненавистник. Ты ее не тронул, потому что ты, куча дерьма, признайся.
Kadın dövüyorsun ve beş para etmez biri olduğun için bunu itiraf edemiyorsun.
Да, женоненавистник на подсознательном уровне.
- Evet. Kadın düşmanlığının en büyük temsilcisi sensin.
Что за женоненавистник изобрел такие каблуки?
Bu topukları kim tasarladıysa kadınlardan nefret ediyor olmalı.
- А ты, видать, женоненавистник.
- Şovenist domuzun tekisin!
Это мегадебил и женоненавистник, олицетворение худшего, что есть на ТВ!
- Ayrıca kendisi televizyon ve toplumdaki her şeyin yanlış olduğunu anlatan moron ötesi bir kadın düşmanı.
Этот настоящий мужчина, женоненавистник и тупица теперь в игре Соберись, Чак.
O hoyrat, kadın düşmanı göt yalayan adam artık oyunda.
- Теперь ЭТО интересно... женоненавистник голосует за женщину.
- Bu ilginç işte. Bir kadın düşmanı bir kadına oy veriyor.
Он женоненавистник?
Dur bir tahmin edeyim.
А я, могу вас заверить, вовсе не женоненавистник.
Seni temin ederim ki kadınlardan nefret etmiyorum.
Кстати, помнишь, я сказала, что мой шеф - гей и женоненавистник?
Patronun gay olduğunu ve kadınlardan nefret ettiğini söylemiştim ya.
Ты говоришь как женоненавистник.
Bu ırkçılığa girer.
Ты женоненавистник, поэтому ты никогда бы не поставил на этих девушек.
Tam bir kadın düşmanısın ve bu kızlara kazanma ihtimali vermene imkan ihtimal yok.
Яхве манипулятор, садист, убийца, расист Женоненавистник, гомофоб, недалекий и тщеславный Который выполняет этническую чистку
Yehova, geri kafalı ve kibirli olan, etnik temizlik yapan çocuk kurbanlar isteyen ve insanların inançlarını sadistçe test eden bir manipülatör bir sadist, bir katil, bir ırkçı, bir kadın düşmanı ve bir homofobiktir.
Он один из прихвостней Ракена, мудак-женоненавистник, мог убить любую просто за улыбку.
Racken'ın yandaşlarından biri kadınlardan nefret eden bir puşt ve sırf biri ona gülümsedi diye onu öldürebilir.
Ты что, какой-то женоненавистник?
Nesin sen? Bir tür kadın düşmanı mı?
Мистер Женоненавистник сказал, что я был бойфрендом Мидж?
Bay Önyargılı Cinsiyetçi benim Midge'in sevgilisi olduğumu mu söyledi?
Ты пытаешься оправдаться, а сам – просто женоненавистник.
Yaptıklarına bir anlam vermeye çalışıyorsun ama ama bunu sadece kadınlara olan nefretinden yapıyorsun.
Ты женоненавистник.
Sen kadın düşmanısın.
Я мизантроп, а не женоненавистник.
Kadın düşmanı değil, insanlardan kaçıyorum.
Вы говорите что губернатор Рестон женоненавистник?
Demek istediğiniz şey... Vali Reston'un cinsiyet ayrımı yaptığı mı?
Может это и прозвучало будто я женоненавистник, но я люблю и уважаю женщин.
Hayır, beni kadın düşmanı yaptınız. Kadınları sever ve değer veririm.
Всё, что ты мне рассказала, ясно, что он эмоциональный урод. А может женоненавистник.
Ne zaman "kız kardeşin" oldu?
Судя по твоим рассказам, он настоящий мизантроп, а может, и женоненавистник.
Dediklerine bakılırsa duygusal olarak kopuk birisi. Muhtemelen kadın düşmanı.
Видите ли... я не могу точно определить - женоненавистник вы или расист, или потрясающая смесь того и другого.
Bir kadın düşmanı olsan bunu anlarım veya ırkçı ya da bu ikisinin bir kazanan bir kombinasyonu.
- Ты собираешься стоять, как женоненавистник, и опекать меня, или покажешь, как стрелять из этой хреновины?
- Orada kadın düşmanı gibi durup bana patronluk mu taslayacaksın? Yoksa nasıl ateş edileceğini gösterecek misin?
Классический садист женоненавистник.
Klasik kadın düşmanı sadist.
И что, что у жены рак? Он же мерзкий женоненавистник.
Eğer senin eşin kanser olsa adam nefret dolu bir kadın düşmanı olur.
Выпустите О. Джея! Он насильник! Он женоненавистник!
Irz düşmanı, kadın düşmanı ve karısını döven biri.
– Чёртов женоненавистник.
- Kadın düşmanı pislik.
Вы шарлатан и женоненавистник.
Sadece kadın düşmanı bir sahtekarsın.
А не женоненавистник.
Kadın düşmanı değilim.
Вы женоненавистник, старина.
Sen bir kadın düşmanısın moruk!
Женоненавистник!
Kadın düşmanı!
- По-моему, вы женоненавистник.
- Çok mizojensiniz.
Я просто жёноненавистник.
Bir çeşit kadın düşmanı olmalıyım.
Я сейчас выглядел как женоненавистник?
Kadın düşmanı mıyım şu an?