English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ж ] / Женьшень

Женьшень traducir turco

35 traducción paralela
Наверное, едите плавник и женьшень, а это повышает тонус и потенцию.
Sürekli gingseng ve balık yiyorsun bu yemekler ateş yapar.
Чиретта - от малокровия. Женьшень - для дыхания.
Chiretta, kan için faydalı, ginseng, solunum için iyidir.
Чиретта - от малокровия. Женьшень - для дыхания.
Ginseng solunum için iyidir.
Это не женьшень и не олений рог, но скоро тебе станет лучше.
Bu ginseng değil. Üç günün ardından, sonucu görürsün.
Корейский женьшень, по словам людей, лечит все болезни. Но он стоит в сотни раз дороже.
Kore kökünün her derde deva olduğu söylenir.Ama o, senin sahip olduklarının 100 katı değerindedir.
мой женьшень... столько трудов.
Şifalı bitkilerim! Çok fazla emek vermiştim.
в этом костре горит не женьшень, а твоя гнилая душёнка.
Şifalı bitkilerin yanmıyor, yanan senin çürüyen ruhun.
"Женьшень" и "Фенхель".
Ginseng ve rezene.
А по правилам, надо приносить шоколад или, если мне повезёт, духи. А вот женьшень и фенхель...
Adete göre çikolata ya da şanslıysam parfüm getirilir ama ginseng ve rezene de iyi.
Вы помните, я как-то нашел женьшень и поделился с вами?
Hatırladınız mı? Hani Jinseng bulmuştum ve sizinle paylaşmıştık?
Аромат трёхвекового женьшеня! Трёхвековой женьшень?
( Ginseng, Kore'de yetişen şifalı bir bitki ) 300 yaşında ginseng mi?
Это Иль Чжи Мэ принёс женьшень!
Ginsengi buraya Iljimae getirdi.
Это чтобы твоя кожа стала белее и мягче, я добавил женьшень, лепестки персика и рисовую воду.
Derin daha yumuşak ve beyazlasın diye, Ginseng, şeftali yaprağı ve birazda pirinç suyu koydum.
Похоже на женьшень?
Ginseng gibi değil mi?
Вафли, женьшень и амфетамины.
Kremalı turta, ginseng ve amfetaminler.
Дикий женьшень или оленьи рога?
Yabani ginseng * ya da geyik boyunuzu derisi *? ( * Güç veren tonik ve ilaçlarda kullanılır. )
Глюкоза, витамины группы B, таурин, женьшень, кофеин.
Glikoz suyu, B vitaminleri, taurin, ginseng, kafein.
Люди принимают витамины и едят женьшень, чтобы оставаться здоровыми.
Bir sürü sağlıklı gıda var. Kırmızı cinseng ve bunun gibi şeyler. Herkes ondan yiyor.
Женьшень? ..
Young Gyu!
- Ладно, у меня есть кофе, есть женьшень, протеиновые батончики.
- Kahvem var, ginsengim var protein barım var.
Лиций, женьшень, имбирь, финики и звездчатый анис.
Kurt üzümü, ginseng, hünnap ve yıldız anason.
Дорогой женьшень.
- Bu da ne?
- Женьшень?
- Cinseng mi? - Evet.
Ты ел красный женьшень?
Kırmızı ginseng mi yedin?
Энергию дают женьшень, гуарана, корень астрагала.
Güç ginseng, guarana, astragalus kökü gibi şeylerden geliyor.
Я не пью женьшень с 2003 года.
Tienchi'yi bıraktım 2003'te
Вроде, жена господина Чо, который выращивает женьшень.
Ginseng yetiştiricisi Jo-ssi'nin karısı diyorlar.
Да, это женьшень.
Ginseng bitkileri. Her yerde varlar.
И? Это не просто женьшень.
Sadece Ginseng bitkisi değiller.
Это долгорастущий женьшень.
Balta girmemiş Ginseng bitkisi bunlar.
Ты представляешь насколько редок долгорастущий женьшень?
Balta girmemiş Gingseng bitkilerinin ne kadar nadir olduklarını biliyor musun?
Сорт "женьшень сибирский", если есть.
Varsa Siberya Ginseng çayı alayım.
Женьшень?
Ginseng?
Тибетский женьшень. Для энергии.
Tibet ginsengi.
Господин Чо, выращивающий женьшень.
Ginseng yetiştiricisi Jo-ssi var ya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]