Женя traducir turco
54 traducción paralela
- У меня был муж, Женя.
- Benim kocam vardı, Jenya.
Женя, а как же полковник?
Jenya, peki ya o albay?
Как же ты могла, Женя?
Nasıl yapabildin, Jenya?
Женя, у него семья.
Jenya, o evli biri.
Откуда ты, Женя?
Burada ne işin var, Jenya?
Что с тобой, Женя?
Ne oldu, Jenya?
Пусть Женя еще споет.
Jenya, tekrar söylesene.
- Сейчас, Женя! - Идем!
- Hemen, Jenya!
Уходят они, Женя, уходят.
Gidiyorlar, Jenya.
Женя, тебе страшно было?
Jenya, korktun mu gerçekten?
Нельзя, Женя, приказ есть приказ.
Hayır, Jenya, emirlere uymalıyız.
Спасибо, Женя.
Teşekkür ederim, Jenya.
Вообще-то, Женя прав, в бане не отпускают.
Burada, saunada mı? Zhenya haklı.
Будь счастлив! - Будь счастлив, Женя.
Zhenya, şimdi işin en ciddi kısmı.
Значит, Женя летит в Ленинград на собственную свадьбу.
- Sonra. O halde Leningrad'a evlenmek için gidecek olan Zhenya.
Ты побежденный! Женя, перестань! Еще неизвестно, кто побежден!
Bu herifi hizaya getir yoksa elimden bir kaza çıkacak.
- Женя! - Ах он уже Женя!
- Öldüreceğim seni.
Женя очень славный, он очень добрый.
- Sana yardım etmek istiyorum. - Senin yardımına ihtiyacım yok.
- Женя, прекрати балаган!
- Ne gülüyorsunuz? - Seni yalancı.
Я рад, что ты, Женя, и... Галя.
Zhenya ve Galya'yı birlikte gördüğüme çok sevindim.
Женя, мы рады, что Галя тебя простила.
Zhenya, Galya'nın seni affetmesi bizi çok mutlu etti.
Я могу сказать, что один из них Женя.
İkisinden birinin Zhenya olduğundan emin olduğumu söyleyebilirim.
"Петя любит Женю, Женя любит Петю, У Пети есть мячик."
"Peter Jane'i seviyor, Jane Peter'ı seviyor, Peter'ın taşağı var"
Женя меня бросила.
Karım beni terk etti.
Перевод : Женя from : pc-statistics.ru приходите еще
English Transcript : spscriptorium Sync : aneurysm -
Знаешь, если бы не Женя, я бы уже давно был здесь.
Biliyorsun Eugene olmasa buraya uzun zaman önce gelmiş olacaktım.
Разве это удобно, когда его женя все время рядом?
Onun karısının yanındayken rahatsız olmuyor musun?
Это моя женя Ванесса.
Bu karım Vanessa.
Сначала я проколола пупок её племяннице, а потом и миссис Мэйфеер захотела, но она же женя священника!
Bayan Mayfair'in yeğenine taktım sonra da Bayan Mayfair istedi.
Если кто-то убрал бы Женя, мало чего бы поменялось. Но если бы его дочь убил наемный убийца, а китайцы смогли бы отследить его до правительства США?
Biri çıkıp da Xiang'ı öldürse hiçbir şey değişmez ama kızı öldürülürse hem de kendine düzenlenen başarısız bir suikastte üstüne bir de bunu ABD hükümetine kadar Çinliler takip edebilse ne olur?
Мы обнаружили Женя.
Xiang'in yerini tespit ettik.
Женя, я бы не смог бы такое совершить без тебя.
Zhenya sen olmasaydın bunları yapamazdım.
Привет, Женя.
- Selam Zhenya.
Женя.
Zhenya.
Ох, Женя Все знают Женю
He, Zhenya. Herkes onu tanır.
Программа, называемая "Женя Густман", имитирующая ответы тринадцатилетнего мальчика из Восточной Европы.
Eugene Goostman adlı bir program Doğu Avrupa'dan 13 yaşındaki bir çocuğun tepkilerini taklit etmek için tasarlanmıştı.
Авторы перевода Женя Спицын Cyrus Veber
Tuğçe Özdinç İyi seyirler...
- Колыбельная в стране лягушек Авторы перевода : Женя Спицын и Cyrus Veber
Bahçe Duvarının Ötesinde Bölüm 6 - "Kurbağa Şehri'nde Ninni"
- Неизведанное Автор перевода : Женя Спицын
Bahçe Duvarının Ötesinde Bölüm 10 - "Bilinmeyen"
У меня твоя женя.
Karın elimde.
Кев, я считаю, мы должны запретить Ивану [хотя Шейла считает, что это Женя, - прим. переводчика] кормить детей.
Kev, bence Yvon'un bebekleri beslemesine izin vermemeliyiz.
Женя?
Jenya!
Женя!
Jenya!
Крепче держись, Женя!
Dayan biraz, Jenya!
Женя, у тебя зеркальце есть?
Jenya, aynan var mı?
Женя...
Zhenya...
А Женя?
Olabilir.
Надя. А меня Женя.
Mutlu yıllar.
Иди, Женя, иди.
Veda busesi alabilir miyim?
Женя from : pc-statistics.ru приходите еще
Siyah ya da beyaz, kahverengi veya kırmızı, birbirimizi öldürmemeliyiz.
- Дети в лесу Автор перевода : Женя Спицын
Bahçe Duvarının Ötesinde Bölüm 8 - "Ormandaki Bebişler"