Жираф traducir turco
109 traducción paralela
- Это жираф?
- Bu bir zürafa mı?
- Нет, не жираф. - Нет?
- Hayır, zürafa değil.
Не жираф? - Нет.
- Bahse girerim bu...
Это жираф.
Zürafa.
Умер жираф.
Zürafa öldü.
Это жираф Майкла. Он плачет.
Bu Michael'ın zürafası.
Похоже, тут где-то жираф подыхает. А!
Ölen bir zürafa sesi gibi.
Пьяный жираф валится на пол.
Zürafa yere düşer.
А мужик ему в ответ : "Это не рысь, это жираф".
Adam "O bir aslan değil, bir zürafa" der.
Мой жираф. Мой жираф.
Bu bir zürafa.
Мой жираф. Мой жираф.
Benim zürafam.
В зоопарке Стокгольма родился жираф. И Эйджил захотел его увидеть.
Stockholm Hayvanat Bahçesi'nde bir zürafa doğmuş ve Eigil onu görmek istemiş.
Ну, знаешь, мой папа, такой милый привлекательный панда, а твоя мама, сущее зло, голодное на деньги с неестественным загаром, жираф.
Bilirsin, burda babam şirin, tüylü panda oluyor ve annende şeytani, paragöz, doğal olmayan ten renkli bir zürafa.
С бассейном и водопадом, а перед домом пасущийся жираф.
Havuzlu ve şelaleli ve ön bahçede otlayan bir zürafa.
Это жираф.
Bu bir zürafa.
Ладно, это существо в лесу может, это монстр, может, разъярённый жираф.
Tamam, ormandaki o şey belki bir canavardır belki de kızgın bir zürafa.
Он что... охуительно зеленый жираф?
Kim ki o? Şrek falan mı?
- Жираф.
- Zürafa.
Это игрушечные собаки, а это Жираф.
Bunlar Bongo Dongo Köpeği ve bu da Gerry Zürafası.
Жираф принимает присутствие человека на некотором расстоянии.
Zürafalar insanların kendilerine yaklaşmasına belli bir mesafeye kadar izin verirler.
- Жираф!
Zürafa!
Жираф.
Zürafa.
- то это был бы жираф.
-... sanırım zürafayı seçerdim.
Андреж, через "ж", как жираф.
Andrej, J ile, "Jaguar" daki gibi.
Как жираф.
Jaguar'daki gibi.
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса. И... обезьяна.
Flamingo, şempanze, tarantula, leylek, penguen... deniz ayısı, yaban domuzu, zürafa, balina, kutup ayısı... antilop, karabatak, orangutan, ceylan, pelikan... su aygırı, kirpi, kuğu, tilki... ve... maymun.
Он жираф.
O zürafa.
Когда я спросила о Эм-Джее, ты так : "Он - жираф!"
M.J.'i sorduğumda "O zürafa!" dedin.
Она - жираф.
O bir zürafa.
Она самый настоящий жираф.
Tam bir zürafadır.
А ты, Рейчел, жираф?
Rachel, sen de zürafa mısın?
Ладно, значит, он - жираф.
Tamam, bir zürafa.
А потом приходит жираф.
Onun yerine bir zürafa geliyor.
Ты - мой четырехглазый жираф.
Seni dört gözlü zürafa.
Жираф?
Zürafa mı?
Сдохни, мерзкий жираф!
Geber, seni pis zürafa!
Бет обработают, долг исчезнет, а жираф получит годный анальчик.
Beth istediğini alır, borç kapanır, zürafa da içine alır.
- Кастиэль, ты, жираф.
- Castiel, seni zürafa.
Короче она про льва, который подходит к жирафу и говорит "Привет, ты видел того чувака?" А жираф такой "Какого чувака?"
Mesela bir aslan zürafanın yanına gider ve şöyle der : "Dostum, şu adamı gördün mü?"
А жираф отвечает "Ну я знаю чувака, который живёт у реки, но выглядит он не так."
Sonra zürafa der ki : "Nehrin yanında yaşayan bir adam tanıyorum ama ona benzemiyor."
Жираф говорит "Я знаю мужика, но он выглядит так."
Zürafa der ki : "Bir adam tanıyorum ama böyle görünüyor..."
Как лев, зебра, жираф и бегемот войдут в казино Монте-Карло?
Bir aslan, zebra, zürafa ve su aygırı, Monte Carlo'da kumarhaneye nasıl girer?
Жираф - прямо по курсу.
Zürafa tam önümüzde.
- И твой любимый жираф был?
O çok sevdiğin zürafaları mı gördün? - Evet.
И себе такой купил. Там есть жираф на шпильках.
Dün benimkine bakıyordum çünkü onlardan bi tane de kendime almıştım ve orada yüksek topuklu bir zürafa vardı.
Жираф ведь и без шпилек высокий.
Bir zürafa yeterince uzundu. Sonra birisi düşündü, " Yüksek topuklu bir zürafa koyalım.
Где твой жираф?
Zürafa nerede?
Если жираф и зажигалка тоже трофеи, должны быть еще тела.
Zürafa ve çakmak da hatıra olarak alınmışsa başka cesetler de bulunabilir.
Жираф.
- Çekimdekiler düşürmüş.
Почему он жираф?
O kadar başarılıysa neden hala zürafa?
И жираф спрашивает "А как он выглядит?"
Zürafa : "Neye benziyor?" der.