Жопе traducir turco
711 traducción paralela
Окажи услугу. Не рви волосы на жопе из-за сраного предпоказа, как салага какой... и не учи меня работать.
Rica ediyorum acemiler gibi, bir ön gösterim için balatalari siyirma hemen.
Я не собираюсь сегодня остаться в полной жопе!
Bugünümüz tam bir hezimet olmayacak.
О ее жопе.
Onun kıçını.
Я сосредотачиваюсь. Думаю о жопе Адальджизы.
Kızların kıçlarını düşünürüm.
Если не хочешь упасть, думай о жопе Адальджизы.
Deliğin içine düşmemek için de, kızların kıçlarını düşünün. Nasıl mı konsantre olmalı?
Мой мозг концентрируется на жопе Адальджизы.
Ben beynimle konsantre olurum. Ve kızların kıçlarını düşünürüm.
Ты понимаешь - я в жопе!
Anlıyor musun, Harry?
Я в жопе!
Kafayı buldum!
У меня растут в жопе.
- Benimkinde biraz var.
Мы - в полной жопе. O!
Boku yedik.
Мало того, на жопе висят Bell 209 - охуенские штурмовые вертолёты.
Bell 209 saldırı helikopterleri sürekli peşimizde.
- А ну сымай всё, пока я тебе вторую дырку в жопе не сделал!
Ben sana yeni bir kıç deliği açmadan önce soyun, bok herif.
Ты шило в жопе!
Seni sikindirik kaçık!
Пни его по жопе.
Tekmele onu.
Какое в жопе кино...
Film çekiyormuşuz!
В общем, будет жарче, чем в жопе у змеи в пустыне.
Kısacası, kar yağmasını beklemeyin.
- Да, но если пойдет дождь, мы в жопе...
- Öyle, ama yağarsa oturur kalırız.
Нельзя ли спокойно посидеть на жопе?
Ne yani burada öylece oturacak mıydım?
на свинец у тебя в жопе или дерьмо у тебя в мозгах?
Götündeki kurşunu mu, yoksa beynindeki boku mu?
Если Эсперанса попадёт на этот самолёт и улетит в страну, с которой нет договора о выдаче, мы в жопе.
Eğer Esperanza, suçlu iadesi antlaşması olmayan bir ülkeye kaçarsa, o zaman ayvayı yedik.
Ты в жопе так или иначе.
Her durumda kıçın yanacak.
И ты в жопе. На своём опыте убеждаешься, что первым делом нужно снять карбюратор.
Önce karbüratörü sökmen gerektiğini zor yoldan böyle öğrenirsin.
Получить по жопе или забрать 200 баксов?
Kıçımı tekmeletmek mi, 200 dolar almak mi?
Вариант А - мне надают по жопе... и варант Б - я надаю тебе по жопе и поимею 200 баксов.
Şimdi seçeneklerimiz, ya kıçımın tekmelenmesi ya da B şıkkı, benim senin kıçını tekmeleyip 200 doları almam.
- Из-за тебя мы в жопе!
- Senin yüzünden başımız belada!
Мне кажется в твоей жопе, поселился сперматозоид черножопого.
Bence bu zenci spermleri beynine ve oradan da ağzına kadar gelmiş durumda!
" Чувак, у тебя сигарета в ЖОПЕ!
- " Ahbap, kıçında sigara var!
Уловил, ты, дырка в жопе?
Anladın mı, serseri?
Вломите ему по грязной жопе!
Vurun şu İrlandalı ite!
- Ага, ну, если мы заблудимся, то твоей жопе конец.
Eğer kaybolursak, senin salaklığın yüzünden olacak.
Выметайся! Ублюдок! Я могу отхлестать тебя по жопе и одной рукой, понимаешь ли!
Senin kıçını tek kolumla bile pataklayabilirim.
Я устрою твоей жопе экзекуцию.
Senden alacaklarım var daha.
Я чувствую себя песчанкой, застрявшей и задыхающейся в жопе у Ричарда Гира.
Richard Gere'in kıçında saklanan gerbil gibi hissediyorum.
Увидимся позже, коль в жопе вожжи.
Sonra görüşürüz.
Мы в жопе, а ты переживаешь из-за ёбаной серёжки?
Başımız belada ve sen küpeni kaybettin diye sızlanıyor musun.
Если б не ты - мы бы в такой жопе щас не были.
Sen olmasaydın, bu boka bulaşmış olmazdık.
Экономика в жопе.
Ekonomi berbat durumda.
Надеюсь, она ему по жопе надает
Umarım Ben'e haddini bildirir.
Откуда у него на жопе надпись "Социальная служба"?
Bunun kıçında neden "Kayıp Bürosu'nun malıdır." yazıyor?
- У меня в жопе, в одном месте!
Evet, benim kıçım senin yüzün.
Моей жопе не привыкать!
Bir fahişe gibi ses çıkarıyorsun.
А болт-то, все равно, у тебя в жопе.
Peşin.
два - на ногах, и еще один - в жопе, придурок!
Odanı temizle dememiş miydim? Hadi anne. Ben çete'ye lazımım.
Ну и что, что тебе стрижки на жопе не нравятся.
Başım! J-Nug, iyi misin?
А потом, Вань, по жопе долотом...
ve sonra? kıçına bir tornavida yiyeceksin.
Тот, кто сейчас даст тебе по жопе говорит так.
Seni iyice benzetmek üzere olan adamlar böyle konuşur.
Готовься - сейчас надаю тебе по жопе
Kıçını sileceğim hazır ol.
Я в жопе. 3 вагона были мои.
Başım belada. Üç vagon benimdi.
Теперь наподдай ему по жопе.
Güzel. Şimdi arkasına tokat at.
Я думаю о жопе.
Bir kıç düşünüyorum.
Мы в жопе.
- İşimiz bitti!