Жопу traducir turco
2,172 traducción paralela
Я жопу рвал, пытаясь исполнить план с аватаром а теперь вы надо мной смеётесь.
Sakın, sakın benimle dalga geçmeyin, tamam mı? Orada avatar planını gerçekleştirebilmek için kıçımı yırtıyordum... ve siz şimdi bana gülüyorsunuz.
Бам! Жопу оторвало!
Bir poposundan.
Чадновский. Поцелуй меня в жопу.
Chudnofsky, kıçımı öp.
Нет, я его трахаю в жопу, и поэтому стенаю его имя.
Yok, onunla düzüştüğüm için adını haykırıyorum.
Поэтому я сейчас вижу... без очков, спасибо, что напомнил, твой шанс подписать этот контракт... и взять $ 10 000 за свой сценарий, которым впору подтереться или засунуть его себе в жопу.
Yani benim bakış açımdan kataraktlara rağmen hem de ya burayı imzalar ve tuvalet kağıdı olacak senaryon için 10.000 dolar alırsın ya da kendini becerirsin.
Потому что "Арго тебе в жопу"!
Git kendini Argo becer demek.
Арго тебе в жопу.
Git kendini Argo becer.
Арго тебе в жопу.
Kendini Argo becer.
Арго тебе в жопу. Арго тебе в жопу.
Kendini Argo becer.
"Арго тебе в жопу!"
"Kendini Argo becer."
Что мне надо было сделать, так это дать братанам залезть сюда со своими стволами и так глубоко засунуть тебе в жопу ногу, что ты еще 2 недели будешь грызть ногти на ногах.
Yapmam gereken, o kardeşlerimin 50 numara ayaklarıyla buraya gelmelerine izin vermek. O ayakları kıçının en dibine sokmalı ki, 2 hafta boyunca ayak tırnağını tadabilesin.
- В жопу ваше "совершенствуем".
- Mükemmelleştirmekmiş, hadi oradan.
Я послал в жопу каждого представителя закона в трех штатах!
3 eyaletteki tüm polisler peşimde.
! И ) ди в жопу!
Ebene!
Засунь её себе в жопу.
Gidin lanet frizbinizi kendiniz alın.
Иди в жопу, свинья.
Siktir git domuz.
Да! В жопу!
İşte bu.
В жопу!
Evet!
Я, блин, чёрный... и я жопу себе рвал, чтобы стать капитаном!
Ben siyahım. Ve yüzbaşı olabilmek için canımı dişime taktım.
В жопу науку!
Bilime Sokayım!
В жопу Майлза Дэвиса!
Sikeyim seni Miles Davis!
- В жопу мамину вазу!
- Sikerim annenin vazosunu.
Пошёл ты в жопу директор!
Müdür Dadier muamele çeker.
В жопу!
Siktir git, sürtük!
В жопу тебя.
Seni de sikeyim.
Засуну тебе в жопу яйцо и увижу, как вылупится цыпленок.
Senin kıçına yumurtayı sokayım da nasıl yumurtluyorsun görelim.
Худший вариант развития событий - тебя трахнут в жопу.
En kötü senaryoda ise arkadan düzülürsün.
В жопу.
Siktir et.
В жопу.
Siktir git.
Да в жопу прислугу!
- Kim sikine takar? !
Иди в жопу.
- Cehenneme kadar yolun var.
- Да в жопу. Я заношу его в дом.
- Sikeyim ya, içeri götürüyorum ben onu.
В жопу этого гондона.
Siktir et o piçi. Onu öldürürdük bile, kanka.
- Да ты в жопу расстроенный.
- Yarrağı yemiş gibi duruyorsun.
Немного расстроен, но не в жопу.
- Birazcık yedim.
Джей-Би, поднимай свою жирную жопу.
J.B.! Buraya gel! Fırında bir cüce var!
- Иди в жопу. - Эй, Керби, прости.
- Kirby...
Засунь кольцо ей в жопу, пусть выпердит его.
Yüzüğü onun kıçına sokar osurtarak çıkartırsın.
Они видит проблему и хочет помочь. Кажется, пес зажал ее руку челюстями и не отпускал, пока пожарный не засунул ему палец в жопу.
Bir sorun görürse yardım etmek ister ve köpeklerden biri çenesini koluna kilitlemiş ve bir itfaiyeci kıçına parmak sokana kadar da bırakmamış.
В жопу собаки?
Köpeğin kıçına, değil mi?
Я думал, что пожарник засунул себе палец в жопу.
Ben de itfaiyeci kendi kıçını parmakladı sandım.
Сделала карьеру и думаешь, что теперь все должны лизать тебе жопу?
İş dünyasındasın diye ne sanıyorsun lan kendini? Herkes kıçını mı yalamalı?
- Дэш, прежде чем возьмешь меня за жопу...
- Dash,
Пошел в жопу!
Teşekkürler.
Запихнул освежитель дыхания в жопу. Надежное средство.
Çünkü buraya gelmeden önce kıçıma naneli şeker soktum.
Я хочу, чтобы моя нога, бл..., пробила вам черепок в жопу.
Bacağımı başınıza kadar kaldırabilmeyi çok isterdim.
- Иди в жопу!
Siktir git.
Да ну тебя в жопу!
Sus amına koyayım!
- Да ну, в жопу.
- Görünüşe göre ben kazandım.
- В жопу всё.
- Sikerim ya. - Nereye gidiyorsun, dostum?
В жопу тебя, сука!
Siktir git!