English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ З ] / Заводи машину

Заводи машину traducir turco

162 traducción paralela
Заводи машину и жди.
Arabaya bin ve motoru çalıştır.
Заводи машину.
Kamyonu çalıştır.
Заводи машину.
Arabayı çalıştır.
Заводи машину!
Arabayı çalıştır!
- Суицид, заводи машину.
- Suicide, yürüt şu arabayı.
Заводи машину!
Arabayı çalıştır.
Едем! Заводи машину!
Arabayı sür.
Заводи машину. Оззи, Алекс, срочно едем в город.
Ozzie, Alex, acile gidiyoruz.
Заводи машину.
Arabanın çalışmasını istiyorum.
Заводи машину, кому говорю!
Sana arabayı çalıştırmanı söyledim.
Барт, заводи машину!
Bart, arabayı ısıt.
- Заводи машину!
- Arabayı çalıştır!
Заткнись и заводи машину.
- Evet. Kapa çeneni.
Понятно? Ты. Заводи машину.
Ve arabayı çalıştır, tamam mı?
- Заводи машину, ты понял?
- İnanmıyor musun?
Заткнись на хуй и заводи машину.
Kapat şu çeneni ve arabayı çalıştır.
Заводи машину!
Çalıştır şu arabayı!
Фрэнки, заводи машину.
- Frankie, çalıştırmama yardımcı ol.
Не заводи машину.
Sakın arabayı çalıştırma.
- Очень даже, да. - Заткнись и заводи машину.
- Evet, öylesin.
Заводи машину.
Çalıştır motoru.
Заводи машину.
Kamyoneti çalıştır. Kamyoneti çalıştır.
Заводи машину.
İleri çek. Hadi, sevgilim.
Заводи машину.
Arabayı çalıştır!
Быстрее заводи машину!
Çabuk, arabayı çalıştır!
Глотка, заводи машину.
Boşboğaz, arabayı çalıştır.
Заводи машину, мам!
ohh! arabayı çalıştır anne, arabayı çalıştır!
Заводи машину!
Kamyonu geri al.
Заводи машину.
Erken mi doğdun sen?
Заводи машину.
Git arabayı çalıştır.
- Кларк, заводи машину
Clark, git kamyoneti getir.
Заводи машину.
Hadi arabayı çalıştır.
Иди, заводи машину.
Hadi, araca bin ve çalıştır.
Не дури, Митч, заводи машину.
Kes şu aptallığı, Mitch. Sür şu arabayı.
Заводи машину.
Sür şu arabayı.
- Заводи машину.
Çalıştır arabayı.
Быстро, заводи машину.
Acele et! Sür şunu!
Та-ак, значит вот что включай обогреватель направь тепло в салон ещё радио включи, и заводи мотор и вообще, включи всё, что у тебя там от электричества потом включи зажигание и заводи машину и если приборы покажут меньше 14 вольт то у тебя тогда наверняка полетел генератор Удачи.
Tamam, o halde şöyle yap... Isıtıcıyı aç buğu kaldırıcıyı aç radyoyu aç ve motorun devrini yükselt... Kısaca güç gerektiren her şeyi çalıştır sonra motoru çalıştır ve devrini yükselt ve voltmetre, hala 14 voltun altında gösteriyorsa şarz dinamosunda bir sorun var demektir, tamam mı?
Быстрее... заводи машину.
Acele et, arabayı çalıştır.
- Заводи машину и поехали.
- Arabayı çalıştır ve sürmeye devam et.
Заводи машину.
Arabayı çalıştır.Araba
Ќе заводи машину.
Motoru sakın çalıştırma!
- Заводи чертову машину, Джоул!
Şu lanet arabayı çalıştırsana Joel!
Заводи свою машину.
Çıkıyorum.
- Заводи машину!
- Lanet olsun!
- Заводи машину.
- Arabayı çalıştır. - Ne?
Заводи эту долбаную машину!
Arabaya bin hemen!
- Заводи эту чертову машину!
- Lanet arabayı çalıştır!
Если все время ставить машину под горку, чтобы она могла катиться... Как разгонится до 25, 30 км в час, заводи с третьей и дальше переключайся на четвертую.
Hep bir tepede park edersen ve aşağı salarsan, 25, 30 kilometreye çıkınca, üçe atıp çalıştırırsın, sonra da üçten dörde atarsın.
Заводи мотор! Все в машину!
Motoru çalıştır.
Заводи машину.
Yürü. sür arabayı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]