И как же мне это сделать traducir turco
19 traducción paralela
И как же мне это сделать, лапочка?
Ve bunu nasıl yapacağım, güzelim?
И как же мне это сделать?
Peki bunu nasil yapacagim hakkinda, bir fikrin var mi?
- И как же мне это сделать?
- Nasıl ateş yakacağım?
И как же мне это сделать?
Ben böyle bir şeyi nasıl yapacağım?
И как же мне это сделать? Не знаю.
Bunu nasıl yapmamı istiyorsun peki?
И как же мне это сделать?
Bunu nasıl yapmam gerekiyor?
И как же мне это сделать?
- Bunu nasıl yapacağım?
И как же мне это сделать теперь?
Bunu nasıl yapabilirim ki?
И как же мне это сделать?
Bunu nasıl yapacağım ki?
- И как же мне это сделать?
- Nasıl yapacağım -
Ну и... как же мне это сделать?
Peki bunu nasıl yapacağım?
- И как же мне это сделать?
Nasıl başaracağım bunu?
И как же мне это сделать?
Bunu nasıl yapabilirim?
Но Китай может сделать это, я имею ввиду, Вам известно так же, как и мне,
Ama Çin direkt olarak bunu yapabilirdi. Yani, sen de biliyorsun ki...
Либо же стоит мне это сделать, как программа на диске начнет поиск всех подключенных к моему копьютеру устройств, а также всех близких мне людей, после чего Самаритянин использует эту информацию, чтобы выследить их всех, что также могло входить и с ваши планы.
Ya da taktığım anda içindeki bir program laptopumun bağlandığı her cihazı bana yakın olan herkesi araştırır ve Samaritan onları yakalamak için bu bilgiyi kullanır. Belki de başından beri amacın bu olabilir.
И как же, бля, мне это сделать?
Nereden bulacağım ben herifi?
И как же мне это сделать?
Bu iş nasıl yürüyecek o zaman?