Идиоты traducir turco
1,646 traducción paralela
Идиоты разрушают мою систему.
- Geri zekâlılar, sistemimi mahvettiniz.
Дебилы, мудаки и идиоты.
- Hayır! - Ben kötü biri değilim.
Вы что, идиоты?
Manyak mısınız nesiniz yahu? !
Меня окружают собаки и идиоты.
Etrafım köpekler ve beyinsizlerle çevrili!
Чёртовы идиоты!
Seni lanet olası aptal!
Эти идиоты понятия не имеют, что случилось.
O ahmaklar kendilerine neyin çarptığını bilemeyecekler.
Маленькие идиоты!
Ve bana hiç saygı göstermediler. Geri zekâlılar!
Идиоты!
Elveda! Aptallar!
Они что - полные идиоты?
Ve Apilerle evde gibiler.
Вот идиоты!
Dr. Lee Cho In.
Что вам надо, идиоты?
Sizin derdiniz ne ahmaklar?
Эти идиоты плодят злоупотребления с такой скоростью, что я не успеваю их систематизировать.
Daha ben öncekileri sınıflandıramadan başka ahmakça suistimaller ediyorlar.
"Ведущий есть бездарный идиот", так танцуют бездарные идиоты?
Bakalım neler yazıyormuş. "Bu sunucu kazmanın teki." Peki kazma olan bir sunucu böyle dans edebilir mi?
В жюри были одни идиоты.
Jüri üyeleri aptaldı.
Вы показали свой смертельный танец, теперь эти идиоты знают, что такое борьба.
Ölüm dansınızı yaptınız! Horoz gibi dövüşmelerini görmeliydiniz!
"только идиоты тяжело работают всю жизнь"
Sadece aptallar çok uğraşır.
Мы всегда так работаем. Сидим тут, как идиоты.
Şehirdeki binaların çoğuna sistem böyle kurulmuş.
Луна, дорогая, они все там полные идиоты.
Luna, tatlım, onların hepsi deli.
Мы будем выглядеть как полные идиоты, если не используем их сами.
Eğer kullanmazsak aptalın teki gibi görünürüz.
Завивку делают лишь полные идиоты!
Hayır. Ancak hıyarlar perma yaptırır.
Вот чёртовы идиоты!
Lanet olası çocuklar!
Так-так. Мы, конечно, из Нью-Джерси, но это не значит, что мы идиоты.
Evet, belki New Jersey'li olabiliriz ama köylü de değiliz.
Мы вели себя как идиоты.
Saçma sapan davranıyorduk.
Идиоты безответственные!
Sorumsuz aptallar!
Нашего робота зовут Читти Бабу. Идиоты.
Neler diyorsunuz?
Вот идиоты
Aptallar.
Какие же идиоты эти японцы?
Bu ahraz Japonlar kimin yanında.
Идиоты!
Geri zekalılar!
Эй джими, те идиоты с балкона, бросают дурь вниз, разберешся?
Hey, Jimmy, balkondaki gerzekler kusuyor, gördün mü?
Гребаные идиоты.
Aptallar.
Он полные идиоты, Софи.
Onlar tam bir salak, Sof.
Мы не полные идиоты, знаете ли.
- Bizler aptal değiliz, biliyor musun?
Вы глупые идиоты
Salağın tekisin
Эй! Идиоты!
Sizi aptallar!
Какие же все идиоты.
Herkes aptal olmuş.
Американцы - не идиоты, Фархад.
Amerikalılar aptal değil Farhad.
Отпустите его, идиоты.
Bırakın onu, aptallar.
Оказалось, преступники просто идиоты.
Görünüşe göre tüm suçlular aptal.
Оказывается, преступники - идиоты.
Görünüşe göre tüm suçlular aptal.
Периметр, идиоты?
Çevrede, çöplerde?
- Идиоты. - " Его называли тренером.
Aptallar.
Лучше, чем заслуживают эти идиоты.
Bu aptalların hak etmediği kadar.
Они идиоты.
- Ahmaklar o zaman.
Тогда идиоты официально.
Resmi olarak da öyleler o hâlde.
Идиоты!
Geri zekâlılar!
- Идиоты!
Vahşiler!
Идиоты!
Çarptılar.
Идиоты.
Kısacası sen, Hades'in kalbindeki kargaşayı gidermenin bir yolunu bulmak zorundasın.
Что за идиоты!
Onu buradan alacağız.
Они не идиоты.
Onlar aptal değil.
Идиоты, мы на одной стороне.
Aynı taraftayız, aptallar.