Иже еси на небесех traducir turco
17 traducción paralela
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое, да будет воля твоя, хлеб наш насущный даждь нам днесь...
Cennete hükmeden Tanrım, sen ki birsin, sen ki herşeye kadirsin, Bizi açta açıkta bırakma Tanrım.
... иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое...
... Cennet'teki ruhlar. Senin kutsanmış adınla. Senin krallığın geldi.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Adı kutsanmış...
Отче наш, иже еси на небесех, да святится Имя Твое, да приидет царствие Твоe...
Bugün bize rızkımızı ver, Günahlarımızı bağışla başkalarının bize yaptıklarını bağışladığımız gibi baştan çıkarılmamıza izin verme, kötülüklerden koru bizi.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Gökyüzündeki Babamız adın kutlu olsun.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое...
Cennetteki babamız, Adın kutsal kılınsın...
Отче наш, иже еси на небесех... да святится имя Твое...
İsminle kutsanmış cennetin yaratıcısı Tanrımız...
Отче наш, Иже еси на небесех!
Cenneti yaratan..... babamızın adıyla.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Cennetteki babamız!
Отче наш, Иже еси на небесех!
Göklerdeki Baba'mız.
Отче наш, Иже еси на небесех, Да святится имя Твое
Göklerdeki Babamız,... adın kutsal kılınsın.
Отче наш, иже еси на небесех
Cennetteki babamız.
Отче наш, иже еси на небесех!
Cennet'te harikalar yaratan Tanrı'm beni kötülükten koru.
Отче наш, иже еси на небесех...
Göklerdeki babamız...
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое,
Göklerdeki babamız. Adın kutsal kılınsın.
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
[Eski Slav diliyle dua ediyor.]
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Cennetteki atam sen hep hep yücelsin.