Изберете traducir turco
8 traducción paralela
Если вы изберете меня своим магистратом, то я клянусь юпитеровым камнем, что приложу все усилия для того, чтобы наступившая эпоха принесла мир, процветание и справедливость для всего Авентина.
Eğer sizin yerel temsilciniz olarak seçilirsem... Jüpiterin taşı üzerine yemin ederim ki bütün Aventine için bu dönemi barış, bolluk ve adalet dönemi yapmak için çabalayacağım.
Если вы меня изберете, я обещаю что-нибудь с этим поделать.
Eğer beni seçerseniz, söz veriyorum buna bir çözüm bulmaya çalışacağım.
Даю вам слово, если вы изберете меня на пятый срок, я не забуду Америку, Иисуса и свободу.
Ve ben sizie bir söz vermek isterim, bugün beni Washington'a geri gönderirseniz, Başkente, üst üste beşinci dönem için Ben onlara America, İsa ve Özgürlük hakkında herşeyi bildireceğim.
Если вы изберете меня президентом, Я обещаю отменить летние каникулы, таким образом, мы будем ходить в школу круглый год.
Eğer başkan olarak beni seçerseniz, bütün sene okula gelebilmeniz için yaz tatillerini yasaklamaya söz veriyorum.
Уверяю вас, если вы изберете меня мэром,
Size temin ederim, eğer beni belediye başkanı olarak seçerseniz,
Тем временем себе вы изберёте достойное, приятное жилище.
Sonra da nereyi beğenirseniz, sağlığınız ve rahatınız için nereyi uygun görürseniz, orada kalırsınız.
если вы изберете его председателем этого совета..
Beyler, eğer bu adamı komisyonun başına getirirseniz onun tarafında olduğunuzu resmen ilan etmiş olursunuz.
Вы изберёте наиболее подходящего кандидата, сильного и квалифицированного, которого мы сможем использовать для собственного блага.
Senin gücünde ve yeteneğinde, çıkarlarımız için kullanabileceğimiz en uygun adayı seçeceksin.