English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ И ] / Извлечён

Извлечён traducir turco

38 traducción paralela
Меч был извлечён.
Kılıç yerinden çıkartıldı.
Доспех извлечён из шахты и чародеи начали ритуал пробуждения.
Büyücüler gölden çıkarılan zırhı diriltmek için ayinlere başladı.
но его правый глаз должен быть извлечён любой ценой.
Ölü yada diri, sağ gözünü oyduğundan emin ol.
- Сгусток извлечён.
- Ameliyat bitti Hank.
Штамм "Гамма" извлечён из плода миндалины.
Gamma atımı, beynin amigdala bölgesinden geldi.
Токсин мог быть извлечён из них?
Zehir onlardan çıkmış olabilir mi? Tabi.
Когда он только извлечён, то представляет собой цельный твёрдый строительный материал.
Yeni olduğunda çok sağlam bir bina yapım malzemesi.
Из Дженнфер Хатсвелл образец успешно извлечён.
Jennifer Hartswell'den alınacak örnek başarıyla çıkartıldı.
И... похоже что кусок мозга был извлечён каким-то предметом, вроде ложки для дыни.
Bir de bir kısmı çıkarılmış gibi. Dondurma kepçesiyle sanki.
Похоже, что кусок мозга был чем-то извлечён.
Bir kısmı çıkarılmış gibi.
Я не знаю, как или с чьей помощью, но фамильар был извлечён.
Nasıl veya kim tarafından olduğunu bilmiyorum, ama büyülü hayvan karnından çıkartılmış.
Однажды в 1803 году саван был извлечен из гробницы.
1803 yılında, kefen muhafazasından çıkarılmış.
Кстати... как только механизм будет извлечен, вы сможете перейти к более близким отношениям.
Randevudan bahsetmişken... güvenlik sistemi çıkartıldığında, yakın ilişkilere girmekte daha serbest olabileceksin.
Урок извлечен.
Dersini aldın.
ВсасьIвающий насос создает вакуум и захватьIвает голову ребенка. Тогда ребенок может бьIть извлечен.
Cazibe gökyüzü çocuğun kafasına sopa neden olacaktır... ve çocuk silinecektir.
Как только заряд будет извлечен, что потом?
Diyelim çekirdeği çıkardık sonra ne olacak?
Интерсект извлечен.
Bilgisayar kafandan gitti.
Когда половой сейф извлечен,
Kasa, gömülü olduğu yerden çıkarıIdığında...
Он был извлечен из массивной плиты в Батширите, вместе с другими сокровищами, которые считаются принадлежащими Чингиз-хану, но символы на нем более схожи с древними шумерскими...
Batshireet'teki devasa bir lahitte Cengiz Han'a ait olduğu söylenen başka hazinelerle birlikte bulunmuştu Amavüstündeki semboller antik Sümerceye çok benziyordu...
Пока хирургический дренаж не будет извлечен Вы понимаете, что случилось?
Cerrahi direnler çıkarılmadan hiçbir yere gidemez.
Глядя на этот зуб, можно сказать, что он был извлечен с помощью плоскогубцев.
Dişi kerpetenle çıkarılmış.
А вот мозг Демпси, тот, который они нашли на месте аварии, был извлечен квалифицированным хирургом.
Ama kaza yerinde bulunan Dempsey'in beyni uzman bir cerrah tarafından yerinden çıkarılmış.
В старом отчете о вскрытии говорится, что держатель для бумаг был извлечен из жертвы во время вскрытия и передан в качестве улики.
Ne? Eski otopsi raporu kağıt başağın kurbanın otopsisinden ve belgesinden silindiğini gösteriyor.
Хвост был извлечен в зоне один.
Kuyruk birinci bölgede bulundu.
Его аккумулятор был извлечен. Судя по коду ошибки.
Bu hata koduna göre, Jimmy'nin telefonunun pili yerinden çıkarılmış.
Искрящий экстракт, извлечен прямо из гениталий спрайта.
Wooo... Kıvılcım özü, bir perinin genital bölgesinden alınan
И твой ребенок извлечен.
Bebek çıktı.
Он должен быть извлечен из руды и обогащен.
Zenginleştirilmesi ve madenden çıkartılması gerekiyor.
Жесткий диск был извлечен из компьютера Фостера.
Foster'ın bilgisayarının sabit diski sökülmüştü.
Шип извлечен.
Çivi çıkartılmak için açık.
ШТАБ-КВАРТИРА ЦРУ, ЛЭНГЛИ Штамм вируса M5-10 был извлечен из останков, обнаруженных в ходе секретной экспедиции про сбору проб в Гималаях, в середине 80-х.
M5-10 virüs türü 1980'lerin ortalarında Himalayalarda yapılan özel bir keşif sırasında bulundu.
Да. Но мой ребенок был извлечен из меня до того, как развитие достигло пика.
Evet, ama benim bebeğim büyümeden önce benden çıkartılmıştı.
Извлечен?
"Çıkartıldı" mı?
Диск извлечен неправильно.
Disk düzgün çıkarılamadı. Mümkünse diski, kapatmadan önce çıkarmayı deneyin.
Извлечен хирургически.
- Ameliyatla alınmış.
Ребенок извлечен.
Dışarıda.
Извлечен. Обрабатываю костным воском.
Çıktı ve kemik mumuyla kapatıldı.
Зонд почти извлечен.
Sonda çıkmak üzere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]