Изобел traducir turco
80 traducción paralela
И Изобел Тэру.
Ve Isobel Thoreaux'nun.
Он рос в доме, полном древних экспонатов и кип материалов о Маргерит Изобел Теру.
Margaret Isobel Thoreaux hakkında eski eserler ve yığınla araştırma malzemesi olan bir evde büyüdü.
Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.
Bilmeniz gerekir ki, Bayan Lang Lex ve Jason, asi ananız İsobel Thoreaux'yu derinlemesine inceledi.
Главный соперник Изобел была герцогиня...
İsobel'in baş düşmanı bir düşesti :
Эта карта имеет отношение к Изобел?
Bu define haritasının İsobel'le ne ilgisi var?
Изобел украла документ и спрятала это.
İsobel belgeyi çaldı ve sakladı.
Изобел тоже ищет их.
İsobel de onları arıyor.
Ваше родство с... Изобел - уже не тайна, но Вы знаете... что Джейсон - прямой потомок герцогини... Гертруды?
İsobel'le akrabalığın sır olmayabilir ama Jason'ın doğrudan düşesin Gertrude'un soyundan geldiğinin farkında mısın?
Вы двое опять. Изобел.
- Yine mi ikiniz?
Моя жена, Изобел, всю жизнь изучала паранормальную активность в этой местности.
Karım Isobel hayatını bu civardaki doğa üstü aktiviteleri araştırmak için harcadı.
Изобел Питерсон.
Isobel Peterson.
Искала всех Питерсонов в этой местности. Которые родились в тот же год, что и Изобел. Нашла троих.
Bu civarda Isobel'le aynı yıl doğmuş tüm Peterson'ları arattım, 3 tane çıktı.
Изобел.
Isobel.
- А что насчет Изобел?
- Peki ya Isobel?
И её тоже звали Изобел.
Onun ismi de Isobel'miş.
И поговорить с подругой Изобел, я поеду с тобой, ладно?
Eğer gidip Isobel'in arkadaşıyla konuşmaya karar verirsen, ben de seninle geleceğim. Tamam mı?
Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину. .. которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке.
North Carolina Duke'de bir kız vardı, birkaç yıl önce, belki tanırsın.
- Её звали Изобел.
İsmi Isobel.
- У Изобел никогда не было детей.
Isobel'in hiç bebeği olmadı.
И я хотела поговорить об Изобел Флемминг.
Sizinle Isobel Flemming hakkında konuşmak istiyordum.
Я уже много лет не вспоминала об Изобел.
- Yıllardır Isobel aklıma gelmedi.
Твоя жена Изобел была матерью Елены.
Karın Isobel Elena'nın biyolojik annesi.
Она знает о Дэймоне и Изобел?
Damon ve Isobel'i biliyor mu?
Это Изобел.
Bu Isobel.
- Послушай, Елена, Аларик может многое рассказать тебе об Изобел. Но я хочу, чтобы прошло некоторое время, перед тем, как ты поговоришь с ним.
Dinle, Elena, Alaric'in Isobel hakkında sana anlatabileceği çok şey vardır, ancak onunla konuşmadan önce senden biraz beklemeni istiyorum.
Я уверена, она будет рада узнать об Изобел, какой она была...
Eminim Isobel'i senden dinlemek isteyecektir.
О той женщине, Изобел.
İşte bu kadın, Isobel.
Он не знает, что Изобел была твоей матерью.
Seninle olan bağlantıyı bilmiyor.
Изобел?
Isobel?
- Где Изобел?
İşte cesaret. - Isobel nerede?
На днях за ужином кузина Изобел говорила, что вы хотите осмотреть местные церкви.
Geçen günkü yemekte kuzen Isobel, yerel kiliseleri görmek istediğini söylemişti.
О том, что сказала Изобел
- Isobel'in dediği şey.
Изобел.
Isobel diyorum!
Исследования Изобел, начиная с тех пор, как вы вместе учились в Дьюке.
Isobel'in siz Duke'deykenki araştırması.
Я прочла исследование Изобел.
Tamam mı? Isobel'in araştırmalarını okudum.
Кроме, возможно, Изобел
Belki Isobel hariç.
Он убежден, что должен найти Изобел.
Isobel'i bulmayı kafasına koymuş.
Где Изобел?
Isobel nerede?
Изобел?
- Isobel'in mi?
Я отправил Стефана искать Изобел.
Stefan'ı Isobel'i bulması için göndermiştim.
И то кольцо, которое Изобел дала тебе, это мое.
Ve Isobel'in sana verdiği o yüzük o benim.
Это кольцо, которое Изобел дала тебе. Оно мое.
Ve Isobel'in sana verdiği o yüzük o benim.
Что случилось с Изобел?
Isobel'e ne oldu?
Изобел помогала все это время.
Isobel başından beri yardım ediyor.
Ты правда думаешь, что Изобел говорит правду?
Gerçekten Isobel'in doğruyu söylediğine inanıyor musun?
Это Изобел, Дэймон.
Isobel'in işi bu Damon. Öyle olmak zorunda.
Что ж, все, что Джон рассказал Изобел мы должны принять, что и Клаус это знает, верно?
John'un Isobel'e söylediği her şeyi Klaus'un da bildiğini farz etmeliyiz değil mi?
Джон : Я всегда знал, что она и Кэтрин были близки, Но я никогда не понимал, что Изобел и она работали против меня.
Hep Katherine ile çok yakın olduklarını biliyordum ama hiç Isobel ile bana karşı çalıştıklarını fark etmemiştim.
Изобел Стивенс.
Isobel Stevens.
Только её имя, Изобел.
Isobel.
- Изобел?
- Isobel mi?