Ингалятор traducir turco
177 traducción paralela
- Я ходил на стекольную фабрику, чтобы заказать новый ингалятор, он будет намного усовершенствованней предыдущего.
Geliştirdiğim tasarımıyla, yeni inhalasyon cihazını almak için cam atölyesine gittim...
Дайте ей ингалятор!
Ona şeyini ver.
Похоже, её ингалятор совсем не помогал.
Spreyi çalışmıyor.
Вот тебе журнал, сладкие пряники, ингалятор.
İşte kadron, programın, ve tatlı bebeler.
Мой никотиновый ингалятор.
Nikotin çubuğu.
- Где мой ингалятор.
- Astım pompam gerek.
ЧАРЛИ Ты уже всё забрал. Может мне забрать его ингалятор от астмы?
Daha neyini alayım?
Я оставила ингалятор дома.
Astım ilacımı evde unutmuşum.
Соммерфилд. Это она придумала тот новый ингалятор с сывороткой.
Somerfield, yeni serum makineni o yaptı.
Я потерял свой ингалятор.
Solunum aygıtımı kaybettim.
Это потому, что у меня был ингалятор, Джерри!
Çünkü solunum cihazım var, Jerry.
Это потому, что у неё был ингалятор.
Çünkü spreyi vardı.
- "Был ингалятор"?
- Spreyi vardı?
Все нормально, сейчас найдем ингалятор.
Bu kadar yeter, sadece inhaler alır.
Ингалятор с тобой?
Bir inhaler var mı?
Ингалятор!
Inhaler!
Прошу вас, скиньте ингалятор!
Lütfen Aletiniz getir!
Это Вы сказали ему взять с собой ингалятор?
Ağız spreyini siz mi verdiniz?
Не принесёшь ингалятор?
İlacımı getirir misin?
Ты пыталась сказать нет Бредли, когда он засовывает гигантский ингалятор себе в рот?
Ağzına kocaman bir nefes cihazı soktuğunda Bradley'ye hayır demeyi hiç denedin mi?
Ты взял его ингалятор?
İnhalerini getirdin mi?
- Ингалятор.
- Astım ilacı.
И смотри, сюда ты можешь вешать свои таблетки от аллергии, ингалятор от астмы и... стой.
G-G-Godrest ye merry gentlemen
Где твой ингалятор?
Turbuhalerin nerede?
Я только что вспомнила, что видела, как один из людей Крейна использовал ингалятор...
Crane'nin adamlarından biri tarafından kullanılmış spreyi görmek isteyeceğinizi düşündüm.
Мой ингалятор остался в кармане пиджака, который Линкольн заставил меня выбросить.
İlacım cekedimin cebinde kaldı, ceketim de ağabeyin sayesinde şu an bir çöp kutusunda.
У меня есть еще один ингалятор в бардачке, так что не могли бы мы, пожалуйста, наконец пойти к моей машине?
Torpido gözünde yedek bir ilacım var. O yüzden lütfen- - arabama gidelim tamam mı?
- Ингалятор включён.
Enfüzyon az sonra.
Дети отобрали мой ингалятор и не хотят со мной играть. "
Havalı çocuklar astım spreyimle ortada sıçan oynuyorlar. "
Как считаешь : ингалятор от астмы можно использовать как секс-игрушку?
Astım ilacının seks oyuncağı olabileceğini mi düşünüyorsun?
Да, мой ингалятор просто очарователен.
Evet, ilacım oldukça şaşırtıcıdır.
Ты в последнее время использовала ингалятор?
Son zamanlarda astım ilacını kullanıyor musun?
Твой ингалятор от астмы сделал это за тебя. Убил иммунитет во рту.
Astım ilacın da senin için aynısını yaptı ağzının immün sistemini yok etti.
Кажется этот ингалятор и правда делает удивительные вещи.
Bu sonuçlar biraz aldatıcı olabilir
Мы перезаправили вчера ваш ингалятор...
Yeni bir inhaler tanıttık ve dün sana bir tane aldık.
Вы дали ему новый ингалятор?
Ona yeni bir inhaler mi verdin?
Это был ингалятор на основе зерновых?
Mısır bazlı püskürtücülü müydü?
Нет, но я дал вам перезаправить мой ингалятор и попросил именно тот ингалятор.
Hayır, ama inhalerimi doldurulması için sana vermiştim. Özellikle bu inhalerden istemiştim.
Нельзя. Кайлу нужен ингалятор.
Kyle'ın solunum cihazına ihtiyacı var.
Нужен ингалятор.
İlacımı bulmam gerek.
Девушка восемнадцати лет, вероятно астматик, при ней найден ингалятор.
18 yaşında. Muhtemel astım hastası. Astım ilacı yanındaydı.
Я как раз только что заказала такой паровой ингалятор...
Ben de yeni buharlaştırıcı aldım. Volkan deniyor.
Да, если он потеряет этот гигантский ингалятор, у него точно будут проблемы с родителями.
Devasa soluk alma aletini bir kaybetse ailesiyle feci şekilde papaz olurdu.
Ваш ингалятор.
Nefes ilacı.
Ингалятор, пакет, ключи...
Nefes ilacı, market poşedi, anahtarlar...
Это супер ингалятор...
Koç Jimmy.
Мой ингалятор в машине.
Benim inhalyatorum arabada.
Я покупал ингалятор.
Inhalyatoru alıyordum.
Ингалятор?
Inhalyator mu?
Да, ингалятор. Ингалятор...
Evet, inhalyator...
Однажды, ради шутки, я спрятал его ингалятор. У него дыхание перехватило от смеха!
Ayakların.