English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ И ] / Инициатива

Инициатива traducir turco

156 traducción paralela
Начни так : " Инициатива...
Şöyle yazabilirsin ;
Но ясно, что инициатива должна исходить от него.
Ama ilk söz ondan gelmeliydi.
Сказать, что это ваша инициатива?
Sizin hediyeniz diyeyim mi?
За белыми - инициатива.
Beyazların hücum avantajları vardır.
Американская инициатива.
Amerikalıların dediği gibi...
Это полностью инициатива моей жены.
Bu tamamen karımın fikri olmalı.
Джайантс вырвались вперёд в начале 7-го иннинга и теперь ведут со счётом 10 : 6. Инициатива полностью перешла к ним.
Yedinci vuruş sırasının sonuna yaklaşırken Giants 1 0'a 6 önde gidiyor.
Ваша инициатива будет учтена должным образом.
Girişimin not edildi.
Или... Знаешь, что я думаю? Думаю, Инициатива об этом позаботилась.
Ya da, bahse varım organizasyon çaresine bakmıştır.
Какая Инициатива?
Organizasyon nedir?
Эта Инициатива, в смысле... их методы могут вызывать проблемы, но они делают работу.
Şu organizasyon ve yöntemleri sorunlara sebep oluyor ama işlerini de beceriyorlar.
Я помогу. Вся Инициатива.
Tüm organizasyon olarak yardım ederiz.
Но... эта Инициатива. Я слегка обеспокоен.
Ama bu organizasyon işinden biraz kaygıIıyım.
Инициатива создала эту тварь, и они не могут остановить его.
Bu şeyi organizasyon yarattı ama durduramıyor.
Инициатива этим занимается?
Organizasyon izler mi?
Инициатива всегда исходит от меня.
Hep ben adım atıyorum.
Прежде чем начать, хочу чтобы ты знал - мой визит целиком моя инициатива.
Önce şunu söyleyeyim. Buraya kendiliğimden geldim.
У вас есть только одна вещь, которую никто не может у вас отнять - ваша инициатива, ваше желание выдвинуться вперед.
Elinde tek şeyin var... İnisiyatifin... Çok ilginç.
Microsoft говорили, что это в основном... что это не их инициатива... Скорее их OEM-партнеров. Так что мы должны вернуться к нашим поставщикам компьютеров и снова попробовать получить возмещение с них.
Microsoft'un hikayesi daha çok bu Microsoftun tekeli değil de OEM lerinkiymiş gibi görünüyor ve ihtiyacımız olan şuydu bilgisayarcınıza gidin ve deneyin geri ödemeyi almak için deneyin
Та инициатива, которую ты проявила в тренировках с Ангелом. Как ты берешь на себя ответственность.
Angel'ın seni eğitmesi için gösterdiğin girişim, aldığın sorumluluk.
Ага! А вот теперь инициатива в наших клешнях!
Şimdi şapka ters döndü işte!
Эй, а как там твоя инициатива с Ланой?
Lana işi nasıl gidiyor?
Ты беспринципен! Блядь, инициатива у тебя на нуле.
Çünkü sende disiplin yok, inisiyatif diye bir şey yok.
Кинь его, пока инициатива ещё в твоих руках и ты не беременна.
Terk et onu, istemediği çocuğuna hamile kalmamışken.
Инициатива Исследования Демонов и мы думаем, что ты можешь быть решением нашей маленькой проблемы.
İblis Araştırmacılık. Ve küçük sorunumuza senin çözüm getirebileceğini düşünüyoruz.
Они думали, что его инициатива была тактическим маневром... с целью задержания крупных поставщиков наркотиков.
Onlar bu oluşumun uyuşturucu tacirlerini yakalamak için taktiksel bir tuzak olduğunu sanıyorlardı.
Это была его инициатива.
Kızdı ve birden sana vuruverdi.
Думаю, это была инициатива Трикси.
Bence, "Trixie ve ben" demek daha doğru.
- Я... я... - Инициатива первая :
- Madde Bir :
- Я... - Инициатива вторая : ты выдвинешь следующий законопроект. Понятно.
- Madde İki :
Инициатива ухода остаётся за тобой.
Böylece her zaman ayrıIan sen olabiliyorsun.
Командир, защита города - это инициатива Джи Ли.
Kumandan savaşmak Ge Li'nin fikriydi.
Это инициатива Баррелла или Роулса?
Bu Burrel ya da Rawls'dan gelen bir şey mi?
Это была инициатива Баррелла.
Direkt olarak Burrell'den gelmiş.
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА УЖИН ИЗ МАКАРОН С СЫРОМ
DHARMA INITIATIVE MAKARNA PEYNİR YEMEĞİ
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА ЗЕЛЁНАЯ ФАСОЛЬ
DHARMA INITIATIVE YEŞİL FASÜLYE
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА МОРКОВЬ
DHARMA INITIATIVE HAVUÇ
ИНИЦИАТИВА ДХАРМА КУКУРУЗА
DHARMA INITIATIVE MISIR
Что такое Инициатива Дарма?
Peki Dharma Birliği nedir?
- Это была ваша инициатива?
Oraya gitmek senin fikrin miydi?
Отличная инициатива.
Harika girişim. Ama...
Инициатива Бригса получила одобрение 75 % жителей штата.
Anketlere göre, Briggs Girişimi, tüm eyalette % 75'le kabul edilecek.
Стало понятно, что инициатива на стороне Джека.
Jack in ikna etmeye daha çok şey gerektiği çok açıktı.
Инициатива Дарма.
Dharma Initiative.
Но инициатива у нас, а не у врага.
Kötü adamlar değil.
Но продолжим. По шкале от 1 до 5, где Один - всегда инициатива за ним и пять - всегда инициатива за тобой, как ты предпочитаешь начинать ваши сексуальные сношения?
Her neyse, birden beşe kadar bir puan verirsen bir puan her zaman onun başlatması beş puan her zaman senin başlatman olmak üzere cinsel ilişkinin nasıl başlamasını tercih edersin?
Уу, клёво. Тогда инициатива всегда за мной.
Kendim başlatmayı severim.
И, наконец, его инициатива заставила ее сдаться, и она согласилась на обед.
En sonunda teklif onu cezbetmiş ve teklifini kabul etmiş.
Нет, у меня навык "улучшенная инициатива", что дает бонус + 4 к проверкам инициативы, ведь так?
Hayır, ayrıca + 4 alıyorum. "Gelişmiş Öncelik" bu işe yarıyor, değil mi?
Инициатива.
İnsiyatif, bundan hoşlandım.
"Инициатива за легализацию брака".
Tanrım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]