English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ И ] / Инн

Инн traducir turco

99 traducción paralela
- Гостиница "Холидэй Инн" на 57 улице.
Cadde. - Şimdi orada mısın?
По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн". Даже на унитазе бумажная лента с записочкой от гостиницы, что, мол, так заботимся о вас.
Uyandığımda su bardağının koruma poşetini Oteldeki sabunların paketini hatta tuvaletin üzerinde bile kâğıt bant var, üzerinde şöyle yazıyor "bu bant güvenliğiniz için konmuştur".
Я бы на спор предложил кому угодно найти различия между "Холидей Инн" в Хьюстоне и "Холидей Инн" в Цинциннати.
Houston ve Cincinnati'deki Holiday Inn'ler arasındaki farkı söyleyebilenin alnını karışlarım. İkisinde de odalar tıpatıp aynı.
Помни о Тайдес Инн.
Tides Inn'i hatırla.
Так что пусть Брайан отвезет тебя домой сразу после ужина, потому что папа хочет, чтобы мы переночевали в "Холидей Инн" на I-7 4.
Onun için Brian yemekten hemen sonra seni eve getirsin. Baban geceyi yol üstündeki Holiday Inn otelinde geçirmek istiyor.
Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
Bak, Holiday lnn'e gitmem lazım... arkadaşlar bira ısmarlayacak.
В гостинице Холидей Инн!
Holiday lnn'de!
Завтрак был за... 6 долларов и 31 цент в Лэмплайтер Инн.
Öğle yemeğini 6 dolar 31 sente Lamplighter Inn'de yedim.
Сделал остановку в небольшом местечке под названием Лэмплайтер Инн, где и перекусил куском вишнёвого пирога-просто необыкновенным.
Lamplighter Inn'de durdum. Bir dilim turta yedim. İnanılmazdı.
Это - "Яматойя Инн"
Yamatoya oteli burası!
Она была оставлена в корзине, на ступеньках Рам Инн.
Ram Konağı'nın önüne bir sepet içinde bırakılmış.
Дезерт Инн с гордостью представляет единственную, несравненную... неповторимую мисс Дебби Рейнольдс!
The Desert Hotel tek, kıyaslanamaz Bayan Debbie Reynolds'ı gururla sunar!
- Фрэнк Кэттон, вы работали в казино " "Тропикана" " " "Дезерт Инн" ", а потом попали в нью-йоркскую тюрьму.
Bay Frank Catton, Tropicana Desert lnn ve New York hapishanesinde bulunmuşsunuz.
Если я буду нужен, я в отеле Ассент Инн под именем Кэссиди.
Accent Otel'deyim, Cassidy adıyla.
- Есть несколько прекрасных мест : "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель".
Birkaç harika seçenek var : Travelodge, Days Inn, Motel 6 ve Golden Cherry Motel.
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
Ama Holiday Inn'de kalacağız. - Uhh.
Холидей-Инн - это же немного скучно.
Holiday Inn kısmı... o kısmı biraz üzücü.
"Саутвест", мужчина моложе тебя,.. ... новое нижнее бельё, Тусон, Холидей-Инн.
Southwest, senden genç bir adam... yeni iç çamaşılar, Tucson, Holiday Inn.
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
Hiç Holiday Inn'de kaldın mı?
Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Bizim yanımızda olmasa bile büyükannem bunun kötü bir fikir olduğunu düşündüğünde annem kıllık olsun diye, çoktan ona Holiday Inn'de büyük bir oda ayarlamış olur.
Тогда вали в Кволити Инн ниггер!
Kıçını kaliteli bir otele götürebilirsin, Shaq.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Biliyor musun, burası Holiday Inn değil, Alfie.
Вчера вечером я пошел в бар гостиницы "Холидей Инн".
Dün gece, Holiday Inn'e gittim ve bir şeyler içtim.
Я организовал ему встречу с южно-африканским коллегой в гостинице "Холидэй Инн".
Güney Afrika temsilcisiyle Holiday Inn'de bir buluşma ayarlamıştım.
Когда я сказал "особенного", Я подразумевал, например, Берни Инн. [Berni Inn – сеть британских ресторанов]
"farklı" dediğimde belki, Berni Inn'i kastettim.
Холидэй Инн?
- Holiday Inn?
И нет ИНН
Sosyal güvenlik numarası da yok.
Третий - мы живём в "Дэйз инн".
Üç, Days Inn'de kalıyoruz.
По Шкале Шивера, я даю Випинг Бич Инн 6 черепов.
Korkutmak konusunda, Ağlayan Kumsal Oteli'ni altı kurukafayla ödüllendiriyorum.
"Сагарро Инн" - "Пять Бриллиантов".
Sagarro Inn, beş elmas.
Еще "Сэндз" был на своем месте и "Дезерт Инн".
O zamanlar Sands Oteli şuradaydı ve Desert Inn de şurada.
Свиная Отбивная, кто бывал в мотеле Кингс Инн со вчерашнего дня?
Pork Chop, dünden beri King's Inn Motel'e giden oldu mu?
Послушай, ты забирал старика с полчаса назад - с мотеля Кингс Инн?
Dinle, 30 dakika önce, King's Inn Motel'den yaşlı bir adam aldın mı?
Так ты говоришь мне, что Чак заставил компанию отца предложить купить Бруклин Инн, чтобы отомстить Дэну?
Yani Chuck, babasının şirketini kullanarak Brooklyn Inn'e sırf Dan'dan öcünü almak için mi teklif verdi diyorsun?
Мистер Кэсби все еще живет в старом доме на Грэйс Инн?
Bay Casby hala Grays Inn Road'daki eski evde mi yaşıyor?
Вы можете получить счет у мистера Кесби на улице Грейс Инн, там же Вы найдете конверт с указаниями.
Güzel. Hesabınızı Grays Inn Sokağı'ndaki Bay Casby'le yapabilirsiniz, orada ayrıca takip etmeniz gereken talimatların olduğu bir zarf bulacaksınız.
Что делать? Езжайте в центр, там есть гостиница, Дэй Инн, хорошо?
Şehir merkezindeki Days Inn'e git, tamam mı?
- Дэй Инн.
- Days Inn. - Evet.
Эй, я записала нас в Брансвик Инн на эти выходные.
Ben, bu hafta sonu için Brunswick Oteli'ne yer ayırttım.
А ты поедешь со мной в Браунсвиг Инн на следующие выходные?
Peki beni gelecek hafta Brunswick Oteli'ne götürecek misin?
ХОЛЛИДЭЙ ИНН ПРЕДСТАВЛЯЕТ МИСС МАЛЕНЬКАЯ ПРИНЦЕССА
LYNCBURG KÜÇÜKLER GÜZELLİK YARIŞMASINA HOŞGELDİNİZ!
Не теряя времени, следующие три дня мы провели в Ла Кинта Инн, и честно говоря, мы не разговаривали.
Sonra da önümüzdeki üç günü La Quinta Konağı'nda geçirdik ve dürüst olmak gerekirse hiç konuşmadık.
Чтобы привязать тебя к этой единственной дате, которую автоматически выбирают, потому что это единственный день, когда не занят актовый зал в Холидей Инн?
Çünkü bu Holiday Inn balo salonunun kullanılabilir olduğu gün müdür?
Место называется "МакДугал Инн".
Adı Mcdougal Oteli.
Добро пожаловать в "МакДугал Инн".
Mcdougal Oteli'ne hoş geldiniz.
Хорошо, что Вы не были в Холидэй Инн.
İyi ki "Holiday Inn" otelinde kalmamışsınız. Navigasyona göre arkamızda deniz var.
Я ужинал с моей тетей в гостинице "Милбрук Инн" в Поупикси.
Poughkeepsie'deki Millbrook konağında teyzem ile beraber akşam yemeği yiyorduk.
Просто укажите свой ИНН.
Vergi kimlik numarasını yazı veririz.
Короче, трахалась с одним чуваком в "Трэвел Инн", в Санта-Монике.
Travelodge, Santa Monica'daki bir elemandan aldım malı.
"Мотель" Кью Мотор Инн ".
Yanımda olduğun için sağol.
Фримонт Инн.
Freemont Inn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]