Их трое traducir turco
285 traducción paralela
Ты засмотрелся на кружева, их трое!
Zaten ispatı da mümkün değil. Beyler, poker oyununa geç kalacağız.
Мы посылали двоих в патруль, а теперь их трое.
ikisi gözcülerden...
Их трое.
Üç kişiler.
Их трое, уходим.
Gerçeği geldi. Kaçın!
- Послушай, Жанна. Сейчас у меня на очереди Нджала, Розен, Мартен. Их трое.
Dinle Jeanne, şimdi Njala, Rosen, Martin, dördümüz, altımız, onikimiz varız.
- Всегда. Их трое.
Ryuta, Yohei ve Uchida.
Их трое было.
Üç kişilerdi.
- У нас их трое, Гомер.
Bizim 3 çocuğumuz var, Homer.
Их трое в машине.
Arabada üç kişi görüyorum.
- Здесь их трое, сэр.
Sadece üç kişi efendim.
У тебя их трое!
Üç tane var!
Трое против одного. Они же поклялись, что ты убил их человека. Поэтому тебя и посадили.
Plummerlar liderlerini öldürdüğüne yemin edip de seni içeri tıktırdıklarında üçe karşı birdi.
- Их было только трое!
- Orada sadece 3 kişi vardı. 4 kişilerdi.
- Говорю, их только трое.
Ben hala üç diyorum. Ona kulak ver.
Ты нашел деньги? Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок? !
Marx Kardeşler ensemde nefes alırken bunu nasıl yapabilirim ki?
Попался на крючок один, и их осталось трое.
" Bir ringa balığı yuttu birini Kaldı geriye üçü
Попался на крючок один, и их осталось трое
"Ringa birini yuttu " Griye kaldı üç. "
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
Üç kişiler ve Harry Mudd'ın da üç tane güzel bayanı var.
До сорока у меня их будет трое.
Kırkıma geldiğimde 3 çocuğum olmalı.
Трое судей из Киото : Гэндзабуро Ватанабэ, Мамороку Мори и Дзюдзо Огавара, а также самураи их охраны.
Üç Kyoto Yargıcı, Watanabe Genzaburo, Mori ve Ogawara.
Но поверь мне, они сейчас толпами повалят в этот чертов городишко. Да их всего трое было.
- Sadece üç kişiydiler.
Их было трое.
Üç kişi vardı
Hесколько минут назад вы утверждали, что их было трое.
Birkaç dakika önce sadece 3 kişi olduklarını söylemiştin.
- У нас их только трое!
- Sadece üç kişiler!
Вообще-то их там было трое.
Aslında orada üç kişi öldürdüm.
Подождите, может, их было трое?
Durun, yoksa üç müydü?
- Их было двое или трое.
- Üç hizmetçi... - O hala bir hain!
Их двое, нет - трое.
Onlardan iki üç tane var.
Вы трое, убить их!
Siz üçünüz, öldürün onları!
Там их всего трое. Я и в одиночку больше уложу!
Ben tek başıma daha fazlasıyla başa çıktım.
Их там может быть трое или четверо.
Üç dört kişi olabilirler.
Но трое бравых охранников сорвали их планы.
Ama üç bekçi kurtarmış.
Он их наставник, приемный отец и лучший друг - все трое в нем одном. Прирожденный лидер.
O, onların koçu, vekil babası, dostu ve doğal lideriydi.
Их было трое.
Üç taneydiler.
- Их будет трое.
- Üç kişi olacaklar.
- Разве это армия, когда их только трое?
- Sadece üç kişi varsa ordu olur mu?
Среди их агент Дариус Мишо, пытавшийся обезвредить бомбу, трое пожарных и подросток.
Özel Ajan Darius Michaud bombayı etkisizleştirmeden sorumluydu. Dallas'tan üç itfaiyeci ve genç bir çocuk.
- Но их там трое.
— Fakat orada üç katil var.
Трое их рабочих расплавились.
Kazıcılarından üçü erimiş. - Ne? - Nasıl?
Сходи со мной на вызовы в их нищие затхлые комнаты, где люди спят по трое в одной постели, а старики - на полу в кухне.
Bizler rahat yatağımızda yatarken o insanlar... açlıkla savaşıyor. Yaşlılar üzerine yatacak yatak bulamıyor.
А их было только трое?
Belki iki bin. - Onlar sadece üç kişiydi?
а у нас 3 музыкальных вопроса... и третьим вопросом будет... они, значит, нам сыграют одну знакомую вещь Шопена... Их, значит, трое...
Burada üç bölüm vardı.
Сколько их? Трое.
Üç kişi ha.
У меня трое детей и когда приходит время я их одеваю и отправляю в школу.
Üç çocuğum var ve onları giydirip okula gönderiyorum.
Их там трое.
Üç kişiler.
Ты говоришь, их там трое.
Üç kişiler diyorsun.
Но их ведь трое!
Ama onlar üç kişiler, belki o kadar büyük bir odaya ihtiyacımız yoktur.
Их было трое или четверо.
3 ya da 4 kişiydiler.
Oна носилась взад-вперед так, словно их там было трое.
Sanki kendisinden üç kişi varmış gibi, ileri geri hızlı bir şekilde dolaşıyor.
Трое охранников возьмут их и вынесут из казино.
Bekçilerinden üçü, çantaları kumarhanenin içine taşıyacak.
Их там трое. Я зайду с чёрного входа.
Arkadan dolaşacağım.