Йайои traducir turco
50 traducción paralela
дем еиласте йаи тосо йайои.
Fena sayılmayız.
айола йаи ои пикотои тгс лпке лоияас нейоуяафомтаи лиа сто тосо.
Mavi Filo pilotları bile arada sırada izin kullanır.
ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум йапоу пеяа апо тоус оуяамоус
Bazıları, göklerin ötesinde bir yerde hâlâ hayatta kalmak için savaşan kardeş ırklar olduğuna inanır.
йайои амхяыпои.
Çok kötü bir gruptur.
ои амивмеутес деивмоум оти 3 лавгтийа тым йукымым еявомтаи диалесоу тгс сйомгс тоу астеяоеидг.
Uzun menzilli tarayıcılar asteroid bulutundan buraya doğru gelen 3 Cylon savaşçısı gösteriyor.
ои амивмеутес лас епиасам лавгтийа тым йукымым.
Alıcılarımız Cylon savaşçıları saptadı.
- та йатажеяале ои йукымес дем лпояоусам ма айокоухгсоум тгм амодо лоу.
Cylon savaşçısı benimle boy ölçüşemedi.
аута та оийглата евоум покка птгтийа екаиа.
O binalar yüksek yanıcı sıvılarla dolu.
ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма еимаи ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум йапоу пеяа апо тоус оуяамоус.
Bazıları, göklerin ötesinde bir yerde hâlâ hayatta kalmak için savaşan kardeş ırklar olduğuna inanır.
айола пио екпидожояо еимаи то цецомос оти лпояеи ма еимаи апоцомои тгс 13гс жукгс, ои дуслмгломеутои адекжои тоу амхяыпоу поу исыс лас одгцгсоум стом пкамгтг цг.
Hatta belki bizi Dünya'ya götürebilecek 13. kabilenin torunları olan kardeşlerimiz olabilirlerdi.
йаи паяатгягсале оти ои апохгйес сас еимаи асжувтийа целатес.
Depolarınızın dolu olduğunu fark ettik.
еее... маи, еее... ои спояои паме 12 кияес г ойа.
Evet şey tohumların kilosu 12 quantum.
- ╪ ви ои лисои поу еимаи айола фымтамои.
- Hayatta olmayan yarısı. - Pardon?
ам ои лпояезс дем гтам омта поу йимоумтаи йата ацекес, йаи айокоухоум том аявгцо тоус том моцйооу, оти йаи ам цимеи, сицоуяа ха гластам окои мейяои.
Boraylar her koşulda liderleri Nogow'u izleyen yaratıklar olmasaydı hepimiz ölmüştük.
ам том йатажеяоуле ма лас айоусеи, ои упокоипои ха айокоухгсоум.
Bizi dinlemesini sağlayabilirsek, diğerleri onu izleyecektir.
- ха евоуле пяобкгла, ам ои еисеяволемес амажояес еимаи айяибеис.
- Raporlar doğruysa orada patlamalar var.
ои пкатжоялес пяосцеиысгс тоу цйакайтийа йатастяажгйам, опоте г лоияа лоу еимаи еды.
Galactica'nın iniş pistleri hasarlı. Filomun çoğunluğu burada Pegasus'ta.
то пгцасос йаи ои покелистес тоу апежуцам тгм елпкойг ле та лавгтийа лас.
Pegasus ve savaşçıları, savaşçılarımıza saldırmıyor.
╪ ка аута та лавгтийа йи то пкоио-басг... поиес гтам ои пихамотгтес, отам молифале оти ха вамоластам пяим 2 вяомиа ;
Bütün o savaşçılar ve üs gemisi... İki yıl önce sizi kaybettiğimizi düşündüğümüzde şansınız ne kadardı?
ои йукымес дем ха лпояесам ма том айокоухгсоум, ле адеиа мтепофита.
Cylonlar boş yakıt depolarıyla takip edemezlerdi.
лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум
Mısırlıların Tolteclerin ya da Mayaların ataları olan insan kabileleriyle. Bazıları, göklerin ötesinde bir yerde hâlâ hayatta kalmak için savaşan kardeş ırklar olduğuna inanır.
поиес еимаи ои сумтетацлемес тоу астяопкоиоу цйакайтийа ;
Savaş Yıldızı Galactica'nın koordinatları nedir?
айола йаи тыяа, ои пеяипокиес лас енеяеумоум тгм пеяиовг пяоспахымтас ма бяоум ивмг поу лаятуяоум оти пкгсиафоуле.
Hatta uzun menzil keşif devriyelerimiz gittikçe yaklaştığımızın belirtisi olan işaretler görüyor.
ои жглес енапкымомтаи пио цягцояа апо та пяацлатийа цецомота светийа ле тгм амайакуьг емос епамдяылемоу овглатос поу цягцояа ха летажеяхеи сто цйакайтийа.
Keşfedilen ve yakında Galactica'ya getirilecek olan içinde insan bulunan gemiyle ilgili dedikodular hızla yayılıyor.
маи. дем келе оти упгяве йати йайо се аута та уцяа, акка оти гтам локуслема ле лийяобиа поу леяийои апо тис апоийиес епяепе ма сумгхисоум.
Evet. İçeceklerde yanlış bir şey yoktu ama diğer Kolonilerden gelen bazılarımızın alışması gereken bakteriyel özellikler içeriyordu.
диапистыса оти г атлосжаияа тоу пкамгтг апо том опоиом пяоеявомтаи аутои ои амхяыпои, еимаи айяибыс то 1 / 5 тгс атлосжаияас тоу йапяийа.
Bu insanların geldiği gezegenin atmosferinin Carprica'nın atmosferinin yaklaşık beşte biri kadar olduğunu belirledim.
- хее йаи... айяибыс. ╪ там то сйажос етоиластеи, есеис ои дуо ха жяомтисете ма лгм то сталатгсеи г асжакеиа.
- Kutsal... - Bu doğru. Gemi ateşlendiğinde güvenliğin onu durdurmaya çalışmamasına engel olacaksınız.
еее, ови, упаявоум айола леяийои ацяотес поу фоусам пеяа апо тгм покг отам г аматокийг суллавиа йатестяеье том паяамтим.
Hayır, hala şehrin dışında yaşayan biraz çiftçi var. Doğulu Birlikler Paradeen'i yok ettiğinde oraya gittiler.
- ои апойакоулемои амтипяосыпои тгс суллавиас локис йатекабам тгм пкатжояла апоцеиысгс а йаи то сулбоукио.
Bahsettiğiniz o sözde birlik temsilcileri Alfa iniş pisti ve Konseyi esir aldı.
лецакеиотатг тимиа, дем соу жаиметаи паяанемо поу ои епийоимымиес ле тгм жукайг евоум диайопеи апо тгм стицлг поу нейимгсе г летажояа аутым тым амтяым сто цйакайтийа ;
Siress Tinia tam biz o adamları Galactica'ya transfer ederken aynı anda hapishane mavnası ile iletişimin kesilmesi size garip gelmiyor mu?
лацйа, есу йаи ои молем соу ха ле айокоухгсете сто асамсея.
Maga, sen ve adamların beni asansöre doğru izleyin.
ма хуласте, аутои ои амхяыпои девтгйам йайолетавеияисг апо тоус покелистес лас.
Bu insanlara savaşçılarımız tarafından kötü davranıldığını unutmayın.
ма йакужхоум окес ои еисодои, памы йаи цуяы апо тгм пкатжояла пяосцеиысгс а, апо тгм ╪ левяи тг ф йаи ха еяхеи о таи алесыс еды.
Bütün kapılarda, Alfa iniş pistinin yukarısında ve aşağısında Omicron dan Zeta'ya kadar savaşçı güvenliği olsun. Hemen Albay Tigh'ı çağırın.
аутои ои апойакоулемои амтипяосыпои тгс суллавиас йатекабам тгм пкатжояла пяосцеиысгс а йаи аивлакытисам то сулбоукио.
Bahsettiğiniz o sözde birlik temsilcileri Alfa iniş pisti ve Konseyi esir aldı.
лета та кахг поу йамале сто сулбоукио, ха пеяилема айола йаи ма богхгсоум ои покелистес том лпактая ма тиманеи то кеыжояеио стом аеяа.
Konseyde yaptığımız hatalardan sonra savaşçılarınız mekiği patlatması için Baltar'a yardım ederse şaşırmam.
- хекы ма екецны ам еимаи йака ои амхяыпои лоу. - жусийа.
- Rehineleri kontrol etmek istiyorum. - Elbette.
- аутес ои емтокес дем исвуоум циа лема. - то жамтастгйа.
Beş yıl boyunca travmatik hafıza kaybı yaşadım.
се ауто то кеыжояеио поу локис ежуце, поиес еимаи ои емтокес епибибасгс циа та епибатийа пкоиа ;
Starbuck, filoda bu testlerin sonucu seninkine benzeyebilecek en az 100 adam var, bu kesin değil. İkiniz için de sevindim.
ои тупои епаифам ваятиа... айоусе ле пяыта.
Hep birlikte poker oynuyorlardı ve önce sadece beni bir dinle.
та саббатойуяиайа, дем бяисйеис паивмиди стгм покг циати ои ваятопаивтес тгс м. уояйгс пеяипоиоумтаи тоус тоуяистес еды.
Aslında şehirde böyle oyuncuları bulamazsınız çünkü New York ustaları turistlerin işini burada bitirirler.
ои тоивои, г луяыдиа лоувкас, та лажиофийа лоутяа... миыхы опыс о лпаймея отам лпаи - меи сто сеа.
Tuğla duvarlar. Masadaki pislikler. O rutubet kokusu.
аутос йаи о тсаяйа еимаи ои йакутеяои сйкабои-одгцои сто стоко.
O ve Charka filonun en iyi köle yöneticileridir. Köprü!
аутос йаи о тсаяйа еимаи ои йакутеяои сйкабои-одгцои сто стоко.
Çünkü O ve Charka filonun en iyi köle yöneticileri.
╪ ви отам то фыо о тсаяйа бафеи ма доукеуоум дипкобаядиес окойкгяес оийоцемеиес.
Charka gibi bir hayvan bütün ailelere çifte vardiya uyguladığı zaman değil.
о тсаяйа йаи ои амтяес тоу одгцоумтаи стгм жукайг.
Charka ve adamları hapishane mavnasına gidecek.
- Ои, а у меня все четко. Я такой в форме, я такой, весь из себя, это самое... Луис. Ои, прости, брат, прости.
- Üniforma giyecegim oglum, ne diyorsun sen.
Чёрез час. Три секунды Ои, не ври, а.
- Hayir, kalmadi. - Az kaldi. - Hayir, kalmadi.
Снаружи не вакуум. А просто... стена пустоты. 6-ОЙ :
Bu bir vakum değil bu bir, hiçliksizlik duvarı.
6-ОЙ : Не вы. А я.
Sen değil ben.