Йамема traducir turco
27 traducción paralela
сумтацлатаява, йамема ивмос тоу лажи ;
Albay, henüz Muffy'den iz yok mu?
пес лоу, жикаяайи, йамема мео циа том покело ;
Söylesene delikanlı, savaştan haber var mı?
- тыяа дем евоуле йамема апо та дуо.
Şimdi ikisine de sahip değiliz. - Yanlış.
еуваяисты, лецакеиотате. ха гхека ма неяете оти гластам поку пяосейтийои ма лгм ажгсоуле йамема ивмос поу ха лпояоусе ма тоус одгцгсеи еды.
Teşekkürler Sire. Çok dikkatli olduğumuzu bilmenizi isterim. Hiç iz bırakmadık.
дем йатажеяам ма апоцеиысоум йамема сйажос йаи дем васале йамемам.
Bir gemi bile kaldıramadılar ve biz kimseyi kaybetmedik.
- йамема мео ;
- Haber var mı?
╪ ви, йамема амхяыпоеидес дем лпояеи ма епибиысеи сто ояопедио.
Hayır. İnsanlar platoda yaşayamazlar.
диоийгта, йамема амхяыпимо ом дем лпояеи ма епибиысеи се ауто то сйажос.
Komutan, insan olan hiçbir şey o gemide yaşayamaz.
- йамема мео ;
- İçeride bir yenilik var mı?
та сйажг ежуцам еды йаи лиа бдолада йаи айола йамема мео.
Gemiler gideli neredeyse bir hafta oldu ama hâlâ bir haber yok.
- саяа... дем еивес йамема дийаиыла ма епибакеис се йапоиом ма леимеи еды.
- Sarah... Birini burada kalmaya zorlamaya kesinlikle hakkın yok.
йамема паиди дем епибиысе.
- Bir tek çocuk bile kurtulamadı. - Evet.
дем евете йамема дийаиыла ма лас йяатате.
Bizi hapsetmeye hakkınız yok.
- йамема мео апо то кеыжояеио ;
Mekikten haber var mı? Hayır efendim.
- йамема лета тгм пяосцеиысг.
İndiklerinden beri hiç ses yok.
- дем жобалаи йамема амхяыпо, йамема пкасла. оуте йаи том хео ;
Profesyonel bahisçilikten genetik araştırmacılığa nasıl geçtiniz?
ломо оти лас дохгйам емтокес поу дем лпояоум ма паяабиастоум апо йамема амхяыпо г пкасла.
- Zorunluluktan yaptım. Caprica'daki ilk Cylon baskınında kötü şekilde yaralandım.
- диоийгта, йамема ивмос тоу йолг ╨ лпкис. йаи йамема мео апо та пкоиа тоу стокоу.
Birçoğunuz daha önce bir Savaş Yıldızı'nın güvertesine adım atmamıştır ve biraz boğucu bulmanız normal..
йамема пяобкгла.
Pekâlâ, sorun değil.
опыс циметаи стг жусг. йамема пияамвас дем тяыеи пияамвас.
Tıpkı belgesel izlemek gibi. Orada birbirini yiyen piranhaları görmezsiniz.
- йамема пяобкгла. йуяие, пяепеи ма тис ацояасете апо лема.
Efendim benden satın almak zorundasınız.
амте ацояасе йамема акгхимо йослгла, жтгмиаяг.
Kendine adam gibi yüzükler al seni ucuz pislik.
йамема пяобкгла.
Hiç sorun değil.
акка ам хекете ма пате есеис, йамема пяобкгла, поку еуваяистыс.
Ama sen ve Starbuck gerçekten istiyorsanız memnuniyetle alabilirsiniz.
ле йамема тяопо.
imkansız!
о сумацеялос евеи емеяцопоигхеи еды йаи 12 кепта йаи йамема сйажос дем ежуце!
Yine de bununla oynayan hiç kimseyle tanışmadım.
сйеьоу оти еимаи ои упеяаспистес тоу сулпамтос, енекицлемес лояжес фыгс, поку енекицлемес, поу сйопос тоус еимаи ма диасжакисоум оти ои думалеис тоус дем ха паяабиастоум апо йамема тоу дийоу тоус йослоу.
Konuş. Taba kanunumuzu çiğnedi ve cezalandırılmalı ama neden onların ellerinde... güçsüz Koloni savaşçıları?