Йиу traducir turco
87 traducción paralela
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу Чо Чи-он, Юэн Чинг-еунг, Фонг Ман-хей, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так, один из этих семерых будет следующей жертвой.
Tung Ching-ting, Tarn King-yiu, Cho Chi-on, Yuen Ching-yeung, Fong Man-hei, Fu Sing-tai, Fong Luk-tak,...
Более десяти лет назад, человек по имени Тарн Кинг-йиу пробил себе путь в топ всей Азии.
On yıI önce Tarn King-yiu diye anıIan bir kişi Asya'ın en tepesine yükselmişti.
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу, Фу Синг-тай, Фонг Люк-так - все чисты
Tung Ching-ting, Tam King-yiu, Fu Sing-tai, Fong Luk-tak hepsi temiz.
Жертва - современный художник Тарн Кинг-йиу.
Kurban, modern bir sanatçı olan Tarn King-yiu.
Танг Чинг-тинг, Там Кинг-йиу, один из этих семерых будет следующей жертвой.
Tung Ching-ting, Tam King-yiu, sıradaki kurban, bu yedi adamdan birisi olacak.
Тарн Кинг-йиу мертв.
Tarn King-yiu öldü.
Извини. Ты пьешь "Слайс" или "Йу-ху"?
Pardon. "Slice" mı "Yoo-Hoo" mu içiyordun?
Йу-Хууу!
Yee-haw! Whoo!
- Йу-ху! Я популярный!
- Whoo-hoo, Populerim!
Йу-хуу! Каждый раз срабатывает.
Her zaman işe yarar.
- Иу вас склероз артерий.
Öyle mi? Atardamar sertleşmesi.
Подумай над этим, Лора Буш. - Иу.
Daha çok Laura Bush.
Йу-ху! Либералы ненавидят семьи.
Liberaller aile müessesinden nefret ediyor.
Йу Б-Давг!
B-Dawg!
- Он рыжий. Он звонил мне в первый вечер после прилета. И все, что я слышал было : уц-уц-уц, иу-иу-у-у...
Geldiği ilk gece beni Ginza'dan aradı... ve bütün duyduğum...
Йу, Джей.
Hayır, J.
Иу. Разве не это едят левые юристы?
Stajyer avukatların yediği şey değil mi o?
Ауч. больно, больно! Иу. Мне 16 наконец-то.
Bilmiyorum.
Иу. Нет
16, doğum günü partimi nerede vereceğim şimdi?
- Нет, но иу.
Hayır ama iğrenç.
Иу!
İğrenç!
" Иу! Я ненавижу стекловидную жидкость.
Ben göz sıvısından nefret ederim. "
Иу, я боюсь мусора. "
"Ay, çöpten korkarım."
- Иу, ты не пересмешник! - Как мне сказали,..
- Sen alaycı kuş değilsin.
А моя мамуля была просто иу!
Annem demişken...
- Иу, что обалдела, дура? ! - Потеснитесь!
Sıkışın biraz lütfen, burada alan dar zaten.
- Иу, это просто кошмар!
- Gerçekten tam bir trajedi.
- Иу, кошмар!
- Trajedi mi?
Моя кузина вышла за такого... - Иу!
- Hayır, kuzenim bir tanesiyle evlendi.
Ты гений! Иу, ты такой сильный! Иу, ты такой храбрый!
Sen diğer kuşlara ilham kaynağısın.
Иу-иу, ты так всех вдохновляешь!
Nasıl yapıyorsun bilmiyorum.
Иу!
Bu çok ağır bir mental yük.
- Получай, гадкий! - Иу-иу! Так тебе!
Aha, al sana!
Весело и полезно для задницы. Йу-ху! Эми Грант? Кофе с выпивкой чересчур заводят меня.
Kahve ve içki benim için yapay uyarıcı.
Прикажите Йу, Ли, Ву, и вашей лодке выйти в море.
Yu'nun, Lee'nin, Wu'nun ve senin sırandaki tekneler harekete geçsin.
Иу, я нашла их под твоим матрасом.
Yok sen karıştırıyorsun. Yatağının altında buldum fotoğrafları.
Я думаю, это иу - Правда?
- Ancak desem desem "eh" derim.
Иу, Диксон, нет.
Iyy Dixon. Hayır.
Иу, я не могу на это смотреть...
İzleyemeyeceğim. Aman Tanrım!
Йу-ху! Круто.
İşte bu!
"Тарн Кинг-йиу"
- TAM KING-YIU -
Меня зовут Фунг Йу-сау.
Adım Fung Yu-sau.
Фунг Йу-сау.
Adı Fung Yu-sau.
Она жила здесь с Фунг Йу-сау, но они уже съехали.
Fung Yu-sau ile beraber, burada yaşamışlar. Fakat çoktan taşınmışlar.
Парня зовут Фунг Йу-сау.
Adamın adı Fung Yu-sau.
Шесть лет назад, Фунг Йу-сау был помещен в психиатрическую больницу в Фу-Шень.
Altı yıI önce, Fung Yu-sau Fo Shan'da ki bir akıI hastanesinde yatmış.
Ты уже дрался с Фунг Йу-сау?
Fung Yu-sau ile önceden dövüştün.
Надеюсь, с тем, что у нас есть на руках, мы сможем поймать Фунг Йу-сау прежде чем он ударит снова.
Umarım, elimizdeki bilgilerle Fung Yu-Sau'yu, tekrar saldırmadan yakalayabiliriz.
Если кровь на мече принадлежит Фунг Йу-сау значает он ранен.
KıIıçtaki kan Fung Yu-Sau'ya aitse o yaralanmış demektir.
Мадам, металлические отходы, которые мы нашли в доме Фунг Йу-сау в Фу-Шене это тот же материал из когорого сделаны Ласточки.
Fung Yu-sau'nun, Fo Shan'da ki evinde bulduğumuz metal parçası, Saçak Kırlangıcı ile aynı malzemeden yapıImış.
Это Фунг Йу-сау, позвольте мне поговорить с Хахоу Мо.
Ben Fung Yu-sau. Hahou Mo ile konuşacaktım.