English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Й ] / Йогурте

Йогурте traducir turco

19 traducción paralela
Если в йогурте найдут жир, я перейду на полностью йогуртовую диету...
O yoğurtda yağ çıkarsa, bir hafta boyunca...
Эй, что нибудь слышно о йогурте?
Yoğurttan haber var mı?
Mой предвыборный штаб получил очень интересную информацию относительно содержания жира в йогурте, который продается по всему городу.
Kampanya elemanlarım kötü haberler aldılar yediğim yoğurtlarda yağ olabilirmiş.
ј ещЄ - о сухих завтраках и йогурте.
Mısır gevreği kokulu ve yoğurt gibi beyaz.
Чудесно отдыхают, живут на йогурте,... идут домой и занимаются сексом... не смотря на то что им 83 сотни лет...
Harika zaman geçiriyorlar... Yoğurtta yaşıyorlar eve gidiyorlar seks yapıyorlar sekiz bin üç yüz yaşlarında olsalar bile.
Невероятно что в этом йогурте нет калорий!
Bu yoğurtta hiç kalori olmamasına inanamıyorum.
Немного.. мёда в твоём йогурте.
Yoğurdunda biraz bala.
Сколько калорий в маленьком йогурте с зелёным чаем?
Küçük bir yeşil çay yoğurdunda ne kadar kalori vardır?
Хочешь пальчик весь в йогурте?
Yoğurtla kaplı bir parmak ister misin?
По-моему, я видел в мини-баре крендельки в йогурте.
Mini barında yoğurtlu kraker gördüm sanki.
Я раньше и не подозревал о замороженном йогурте.
Daha önce dondurulmuş yoğurt kadar güzel bir şey tatmamıştım.
Утром я нашла пистолет Скалли в морозилке, в замороженном йогурте.
Bu sabah Scully'nin silahını, buzdolabında donmuş yoğurdun içinde buldum.
Не, на йогурте прочитал.
- Bir yoğurdun sloganında duydum.
Это количество калорий в йогурте.
Yoğurttaki kalori sayısı bu.
# Тут ты можешь чаще всего меня найти # потому что я скрываюсь в твоих хлопьях # я скрываюсь в твоем йогурте # и иногда меня можно найти даже в тосте # но есть маленький секрет которым я могу поделится с тобой
♪ İşte bu beni en sık bulabileceğin yerdir ♪ Çünkü mısır gevreğinde dolanırım ♪ Çünkü yoğurdunda saklanırım
Если так и продолжится, Ты знаешь, нам будет по 70, мы застрянем в этой квартире, и все еще будет говорить о долбаном замороженном йогурте.
Eğer böyle devam ederse 70 yaşımıza geldiğimizde, hala bu dairede yaşayan ve dondurulmuş yoğurttan bahseden iki insan olacağız.
Берешь йогурт, подходишь к нему и говоришь : " Знаешь, что мне нравится в этом йогурте?
Meyveli yoğurt al, yanına git ve şunu söyle : Bunun nesini seviyorum biliyor musun?
И конечно, изюм в йогурте. Сколько можно!
Ve elbette, yoğurt kaplı kuru üzüm.
Они в моём йогурте.
Bu bir istila. Yoğurduma bile girmişler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]