Йорке traducir turco
46 traducción paralela
Ваш знакомый на Майорке так долго успешно вёл свои дела лишь потому, что очень щедро делился с американскими спецслужбами.
Mayorka'daki adamınız uzun bir süredir başarılı bir şekilde işini yapıyordu çünkü Amerika güvenlik hizmetlerine büyük paylar veriyor.
Но возможно я останусь в Дубровнике или на Майорке.
Ancak Dubrovnik veya Pescara Mayorka'da kalabilirim.
У меня в Нью-йорке тоже мансарда.
Ha ha ha. New York'da bir çatı aram vardı.
Из города Нью-Йорка, впервые в Нью-йорке... в Абсолютном чемпионате по боям, дебют... его знают по бескомпромиссному бизнес - стилю!
New York City den gelen, New York "Merhametsiz Dövüş Şampiyonası" hepinizin tanıdığı... Meydan okuyan iş stiliyle size onu takdim eder!
Между прочим, на Майорке 30 градусов.
Palma'da hava 30 dereceymiş.
Прямо до штаб-квартиры скаутского движения в Нью-йорке.
Doğruca izcilerin merkezine New York'a gidiyoruz.
что произошло в Нью-йорке?
New York'ta ne oldu?
Это концертный зал в Нью - йорке.
New York'taki şu büyük yer.
в Нью-йорке есть Гринич-виллидж.
New York'un Greenwich Village'ı * var.
Конечно, мы сделаем это снова в Нью-йорке и это будет неплохой пир для наших семей и друзей но я думаю это будет забавно, в Барселоне.
Tabii burada, New York'da da olacak ailemiz ve arkadaşlarımız için büyük bir düğün yaparız güzel olacağını düşündüm. Ne dersin?
Это был павильон на Всемирной выставке в Нью-йорке в 64-м.
"Yer Altı Evi" ndeyiz. Burası 1964'teki New York Dünya Fuarı'nda pavyonmuş.
На Майорке?
Mayorka'da mı?
Может, колонисты, которые создавали себе что-то привычное, вроде переселенцев, которые строили английские пабы на Майорке.
Belki ev havası yaratmak isteyen kolonicilerdir. Tıpkı Mayorka'ya İngiliz pubları açan göçmenler gibi.
Друг на Майорке.
Mayorka'dan bir arkadaş.
И не урони ты телефон, был бы сейчас владельцем тайм-шера на Майорке.
Telefonu düşürmeseydin, Majorca'da bir devre mülkün olabilirdi.
Ваш знакомый на Майорке очень щедро делился с американскими спецслужбами.
Majorca'daki adamınız Amerikan güvenlik hizmetlerine büyük rüşvetler veriyor.
Один из вас или все - это неважно, на самом деле - убрал одного из наших агентов, Марию Гонзалес, на Майорке.
- Biriniz ya da hepiniz, aslında kim olduğu önemli değil, ajanlarımızdan birini, Maria Gonzalez'i vurdu. Mayorka'da.
В 2010 году он вышел из поля зрения, и вновь появился около года назад, в Нью-йорке, где нашел работу в доках.
2010 yılında ortadan kaybolmuş. Bir yıl sonra limanlarda iş bulunca New York'ta ortaya çıkmış.
Но это было не так романтично, как твой отель Кала Дор на Майорке.
Ama Mayorka'daki otelin kadar da romantik değildi.
Это был начальник транспортной безопасности в аэропорту Уайт Плэйнз в Нью-йорке.
Arayan New York'daki White Plains havaalanının TSA biriminin şefiydi.
- Оригинал в Майорке.
Orijinalleri Majorca'da.
Вы знаете, потому что бывали в Майорке или потому что вы разбираетесь в копиях?
- Majorca'da vakit geçirdiğiniz için mi yoksa kopyalar hakkında bir iki şey bilidğiniz için mi?
Ќью -... оркЕ войны, и всЄ такоеЕ в то врем €, как дельфины только и делали, что плескались в воде и кайфовали.
New York... savaşlar, vb... bu sırada yunusların yaptığı tek şey, suda oynaşıp, güzel zaman geçirmektir.
Ќо она же один из высокооплачиваемых корреспондентов в Ќью -... орке. " еперь, им будешь ты.
Fakat o New York'taki en çok maaş alan muhabir.
ћой аналитик говорит, что мне нужно жить в деревне, а не в Ќью -... орке.
Rock, topu at.
- ѕрекрасный зал дл € просмотров. ≈ щЄ в Ќью -... орке мне не нравитс €, что... чтобы попасть в кино, нужно сто € ть очереди.
Yakışıklı olabilirsin, ama özel değilsin.
" то хорошего в Ќью -... орке?
- Evde buluşuruz.
ј что хорошего в Ќью -... орке?
Evet, suç senin!
я не собираюсь торчать в Ќью -... орке, когда ты раздаЄшь мои сюжеты онклину!
Siz haberimi Conklin'e verirken ben New York'da tur atamam!
10 лет в Ќью -... орке.
New York'ta 10 yıllık oyun. Sayısız randevu.
огда ћиранда утвердилась в мысли, что она единственна € женщина в Ќью -... орке знающа € истинную цену мужчинам....
Miranda, erkeklerin gerçek yüzünü görebilen New York'taki tek kadın olduğuna karar vermişti ki...
ќн сказал, что уже п € ть лет ему не улыбалась удача, и... все в Ќью -... орке думают, что он неудачник.
Bana beş yıldır başarılı olamadığını söyledi. New York'taki herkes onun bir kaybeden olduğunu düşünüyormuş.
ак можно жить в Ќью -... орке и не иметь дома перкосета?
İnsan New York'ta yaşar da ağrı kesici kullanmaz mı?
БОРОВ волнующе целая потенциальная золотая жила одиноких матерей я уже видел, как прекрасные создания собираются вместе и напиваются чтобы забыть свои беды и как следует оторваться я тогда была на седьмом месяце когда я родила, он был на Майорке с другой
SPAT Bu harikaydı. Bekar anneler için potansiyel bir altın madeni.
— о времен ее модельных будней в Ќью -... орке, √ абриель развила вкус к дорогой еде... и богатым мужчинам.
New York'ta modellik yapmaya başladıktan sonra zengin yemekler ve zengin erkekler konusunda iyi bir damak zevki geliştirmişti.
Ц ƒа, но в Ћуизиане, а не в Ќью -... орке.
Louisiana üniversitesine gidecektin, Columbia'ya değil.
( не знаю, можете ли вы купить это в Ќью -... орке )
Burada New York'tan alınabiliyor mu, bilmiyorum.
Ќапример вчера, когда € выступал с этой же речью, немного измененной, в олумбии, в Ќью -... орке, одна дама м € гко спросила мен € в конце : ЂЌо почему? ї
Mesela dün aynı konuşmanın farklı bir doğaçlamasını New York Columbia'da yaptığımda sonlara doğru bir hanım bana "Ama niye?"
"ак что огонь двинетс € на Ќью -... орк, а люди в Ќью -... орке скажут огню чтобы он шЄл в хуй!" "ди ты в хуй!" "он пойдЄт... ѕойдЄт!" ак что вместо этого он сожжЄт Ћонг јйленд и оннектикут, убива € всех богатых белых засранцев и полностью уничтожа € их злые педерастичные пол € дл € гольфа!
O yüzden New York'a geçer ve New York'takiler de yangına siktirip gitmesini söyler. Siktir git. Gider de.
¬ ыучил это, вернувшись в Ќью -... орке.
New York'tayken ögrenmistim.
Ќо это ведь всеобща € проблема, в Ќью -... орке у вас та же сама € проблема, верно?
Ama aynı sorun bütün dünyada var, değil mi? New York'ta da aynı sorun var, değil mi?
Я искала на Майорке!
Mayorka'da kimse beni...
¬ ам с'инном будет хорошо в Ќью -... орке.
Finn'le New York'ta çok mutlu olacaksınız.
Как когда ты разбиваешь Стеклянного Короля в Пламенном Орке.
Flaming Orc'da Obsidyan Kralı yendiğimizde aldığımız gibi.
" именно поэтому ты был веселее в то врем € как ƒэймон, возможно, наслаждаетс € безэмоциональной компанией ≈ лены в Ќью -... орке.
İşte o yüzden daha eğlenceli biriydin. Aynı muhtemelen şu an Damon'ın Elena'nın duygusuz eşliği ile New York'ta olduğu gibi.
" него кислотные воспоминани € обо мне и Ћекси в 70-е в Ќью -... орке.
Kafasında acı bir şekilde Lexi ile benim 70'li yıllarda New York'taki hâllerimiz canlanıyor da.