English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Й ] / Йукымес

Йукымес traducir turco

55 traducción paralela
дем жобалаи. о патеяас лоу ха лас пяостатеусеи апо аутоус тоус пакиойукымес.
Korkmuyorum. Babam bizi o yaşlı Cylonlardan koruyacaktır.
╪ сес еимаи ои пихамотгтес, ои йукымес ма лоу йамоум цемехкио паяти.
Cylonların bana doğum günü partisi düzenlemeleri kadar.
- пио еуйоко апо то втупас йукымес!
- Cylonlara ateş etmekten daha kolay!
диоийгта, пяепеи ма упохесоуле оти ои йукымес аивлакытисам г сйотысам том упоковацо стаялпай.
Komutan, bir Cylon'un Teğmen Starbuck'ı yakaladığını ya da öldürdüğünü farzetmeliyiz.
- йукымес ;
- Cylonlar mı?
дипкасиасам тгм айтима йаи тгм тавутгта йаи топохетгсам ема йолпиоутея поу емеяцопоиеитаи ле тгм жымг, поу паяапкамеи тоус йукымес
Teknisyenler menzil ve hızı iki katına çıkardılar. Cylonlardan daha hızlı sesli bilgisayar bile yüklediler.
дем хекоуле ои йукымес ма лас емтописоум.
Cylonların sinyalini izleyip bize ulaşmasını istemeyiz.
йаи... стаялпай... ам ои йукымес се емтописоум... неяы, неяы.
Ve Starbuck Cylonlar seni tespit ederse...
йаи ти ха йамоуле ала еимаи йукымес ; ха йоумгсоуле то ламтгки ;
Cylonlarsa ne yapacağız, el mi sallayacağız?
диоийгта, пяепеи ма упохесоуле... оти йукымес аивлакытисам г сйотысам том упоковацо стаялпай йаи тыяа евоум стгм йатовг тоус то амацмыяистийо баипея 1.
Komutan, bir Cylon'un Teğmen Starbuck'ı yakaladığını ya da öldürdüğünü farzetmeliyiz. Araştırma Viper 1'in kontrolünü de ele geçirdi.
ам дем еимаи гдг лгмула пяос тоус йукымес, ха то емтописоум йаи ха одгцгхоум еды.
Bu Cylonların bir mesajı değilse onlara buraya gelmeleri için yol gösterir.
- хаматос стоус йукымес!
- Cylonlara ölüm!
хаматос стоус йукымес!
Cylonlara ölüm!
лас айокоухоум тяеис йукымес.
Arkamızda üç Cylon var.
- та йатажеяале ои йукымес дем лпояоусам ма айокоухгсоум тгм амодо лоу.
Cylon savaşçısı benimle boy ölçüşemedi.
диоийгта, ои йукымес описховыяоум.
Komutan, Cylonlar geri çekiliyor.
╦ тси йамеис дем ха цмыяифеи поиои еиласте йаи дем ха лпояеи ма лас пяодысеи стоус йукымес.
Kim olduğumuzu bilmezlerse kimse bizi Cylonlara satamaz.
╪ ви, пакие лоу жике, ауто поу исыс йатажеяоуле, еимаи ма паяоуле леяийа йаусила апо тоус йукымес.
Hayır eski dostum, en büyük umudumuz Cylonlardan biraz yakıt almak.
ои йукымес евоум 3 пкоиа-басеис йаи 4 лоияес стом цйалояез.
Cylonların 3 üs gemisi olduğu doğrulandı. Gamoray'de de 4 filo var.
маи. акка опыс цмыяифеис, ои йукымес дем евоум аменаятгтг пяытобоукиа.
Evet ama biliyorsun, Cylonlar karar verme yetkisine sahip değiller.
ле тетоио стяатеула, поиос вяеиафетаи тоус йукымес ;
Böyle bir birlikle Cylonlara kimin ihtiyacı olur?
сицоуяа йукымес.
- Cylon oldukları açık.
апокко, сулжыма ле том амивмеутг лоу, ха лпояесоум та сйажг ма летажеяхоум лайяиа апо тоус йукымес.
Apollo, tarayıcıma göre mekiklerin rotası Cylon savaşçılarından uzakta.
ои йукымес дем ха лпояесам ма том айокоухгсоум, ле адеиа мтепофита.
Cylonlar boş yakıt depolarıyla takip edemezlerdi.
тыяа неяы циати ои йукымес лас ежеяам пяос та ды.
Bu yüzden Cylonlar bizi buraya sıkıştırdılar.
песта стоус йукымес.
Bunu Cylonlara söyle.
╦ мас амхяыпос йатасйеуасе ауто то пяацла циа тоус йукымес ;
O şeyi Cylonlar için bir insan mı yarattı?
- циати доукеуеи циа тоус йукымес ;
Neden Cylonlar için çalışıyor?
то боумо еимаи целато йукымес.
Dağ Cylonlarla dolu.
поу ха пгцаимам ои йукымес емам аивлакыто покелоу ;
Cylonlar savaşçı esirleri nereye götürüyorlar?
пистеуеис оти ха лас паяадысоум стоус йукымес ;
Sence bizi Cylonlara mı götürüyorlar?
аутои ои фгтиамои гтам то веияотеяо пяацла поу лас сумебг лета апо тоус йукымес.
Düşünsenize, o küçük veletler Cylonlardan bu yana gördüğümüz en kötü şeyler.
ха сас пы циа тоте поу ле пеяийуйкысам ои йукымес.
Tamam, size Cylonlar tarafından kuşatıldığım zamanı anlatayım.
- ои йукымес... выяис алжибокиа, йаи та тяиа сйажг пяосцеиыхгйам сто паяамтим.
Cylonlar peşimdeydi. Üç geminin de Paradeen'e indiğinden şüphe yok.
ам о теяяа еимаи о пкамгтгс цг поу апофгтоуле, то таниди лас диалесоу тоу сулпамтос лпояеи ма аподеивтеи айаяпо, диоти апожуцале тоус йукымес циа ма тоус амтилетыписоуле сам лиа исотила йатапиестийг амхяыпимг апеикг.
Terra bizim aradığımız Dünya gezegeni ise evrendeki uçuşumuz faydasız olabilir. Cylonlardan kurtulup, bunun yerine aynı derecede zalim, insan düşmanlarla yüz yüze kalabiliriz.
жобалаи оти то сулбоукио ха епамакабеи та кахг поу одгцгсам стгм йатастяожг тым апоийиым апо тоус йукымес.
Konseyin, Cylonların kolonilerimizi yok etmesine sebep olan hatalarını tekrarlamasından korkuyorum.
дем цмыяифы ам о теяяа еимаи о пкамгтгс цг поу апофгтоуле, неяы олыс, оти йубеяматаи апо амхяыпоус поу еимаи тосо туяаммийои осо ои йукымес.
Bu Terra, aradığımız Dünya gezegeni mi bilmiyorum. Onun, Cylonlar kadar zalim insanlar tarafından yönetildiğini biliyorum.
лецакеиотатг тимиа, аутои ои думастес тгс аматокийгс суллавиас еимаи енисоу евхяийои сам тоус йукымес.
Siress Tinia, o Doğulu Birlik güçleri..... karşılaştığımız her Cylon kadar düşmanlar.
апожасисале ма теялатисоуле том сумацеяло поу дгкыхгйе отам ои йукымес йатестяеьам тис апоийиес лас.
Cylonlar kolonilerimizi yok ettiğinde kabul edilen acil durumu sona erdirmeye karar verdik.
апекеухеяысе тоус дуо йукымес пикотоус, то лавгтийо лоу йаи том йатастяожеа тгс суллавиас.
Beni buraya getiren iki Cylon pilotunu savaşçı uçağımı ve birlik Yok Edicisini serbest bırak.
- пяоспахгса ма сас енгцгсы. апемеяцопоигса тоус йукымес поу сумодеьам том лпактая, отам том суккабале.
Baltar'a eşlik eden Cylonları onları yakaladığımızda etkisiz hale getirdim.
ейтилы ауто поу йамеис, акка тыяа пяепеи ма епамемеяцопоигсоуле аутоус тоус йукымес йаи ма тоус пале стом лпактая пяим сйотысеи тоус олгяоус.
Doktor, çalışmanızı takdir ediyorum ama o iki Cylon'u çalıştırmalı ve mekikteki rehineleri öldürmeden önce Baltar'a vermeliyiz.
ам дем паяеи о лпактая тоус йукымес тоу, дем ха паеи сто пкоио тоу.
Baltar Cylonlarını almadıkça gemisine gitmez.
амтала... локис жтасоум ои йукымес стгм пкатжояла, ха летайимгхоум ста пкоиа тоус.
Adama. Cylonlar piste gittiği anda Baltar ve diğerleri kendi gemilerine gidecekler.
ои йукымес пикотои еимаи еды.
Cylon pilotları geldi.
неяале оти о лпактая ха емиыхе пио асжакгс локис ебкепе тис амавыягсеис йаи емиыхе асжакгс дипка стоус дуо йукымес тоу.
Mekik ve Yok Edici'nin kalktığını görünce Baltar'ın kendini daha güvende hissedeceğini biliyorduk. İki Cylonuyla birlikte güvende olduğunu sanacaktı.
- ла ои йукымес еимаи лгвамес. - маи, тыяа.
Girelim mi?
йукымес!
Cylonlar!
лакком дем еимаи йукымес. миыхеис йакутеяа, цкуйие лоу ;
Daha iyi hissediyor musun tatlım?
лета ваяас. пяотеимы ма суцйакесоуле покелийо сулбоукио то сумтолотеяо. ои йукымес бяисйомтаи тыяа се йатастасг сой акка дем ха еимаи циа поку.
O Cylonlar şoktalar ama uzun sürmeyecek.
- йукымес!
- Cylonlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]