Калифорния traducir turco
796 traducción paralela
Постоянно думаю, что отец не выдержит эти ужасные зимы, и Калифорния была бы лучше.
Başından beri, böyle sert kışlara dayanamayacağını hissediyordum. Kaliforniya daha iyi olacaktır.
Поехали, Эл! Готовься, Калифорния, мы уже едем.
- Kaliforniya, biz geliyoruz.
Калифорния!
KALİFORNİYA
Это Калифорния.
İşte Kaliforniya.
Коронет Апартменс, Калифорния авеню, комната 1001.
IKaliforniya caddesi, Coronet Evleri, daire 1001.
Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.
Bir telgraf çekmek istiyorum. Kaliforniya, Santa Rosa'ya, Bayan Joseph Newton'a.
Санта Роза, Калифорния.
Santa Rosa, California.
Из студий в Валеджо и Санта Роза, Калифорния.
California, Vallejo ve Santa Rosa'daki stüdyolardan.
Вы заказывали разговор : Калифорния, Уильям Семпсон, Беверли-Хиллз.
Bay Sampson'la Kaliforniya saatiyle saat geceyarısı 12'de ayarladığınız görüşme için hazırız.
Да, это бульвар Сансет, Лос-Анджелес, Калифорния. Сейчас около пяти часов утра.
Burası Kaliforniya, Los Angeles'da Sunset Bulvarı.
Что ж это не калифорния, но вода у них есть.
Şey 50 tane pompa olmayabilir, fakat biraz su vardır.
Как там Калифорния? Калифорния?
- Kaliforniya nasıldı?
Калифорния - это очень красивое место.
Anlıyorum ki Kaliforniya çok güzel bir yer.
16 июня вы зарегистрировались в гостинице Шервин в Питсбурге, как мистер Джордж Кэплен, из Беркли, Калифорния.
16 Haziranda, Pittsburgh'da Sherwyn Oteli'ne yerleştiniz. Kaliforniya, Berkeley'den George Kaplan adıyla.
К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso ve içlerinde en gösterişlisi, Kaliforniya ismini bir 15. yy. romanındaki efsanevi bir inci ve altın adasından alan yer.
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Şehirlerarası telefon Bay Leland. Amerika, Kaliforniya'dan.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
California Hall ve Polk ve Turk streets'lerde. 10-4. Yoldayız.
Я купил её в Бейкерсфилде, штат Калифорния.
Bakersfield, California'dan satın aldım.
Это Калифорния.
Burası Kaliforniya.
Я бы и сам поехал в круиз, если бы не работа. Мыс Горн, Калифорния, Яффа.
Cape, California, Jaffa.
Стив Боландер работает страховым агентом в Модесто, Калифорния.
Steve Bolander Modesto, California'da sigorta acenteliği yapıyor.
Мисс Калифорния, Мисс Гавайи и Мисс Монтана.
California Güzeli, Hawaii Güzeli ve Montana Güzeli.
Третье место... Мисс Калифорния.
Yarışmamızın üçüncüsü, California Güzeli.
Калифорния, 635, Чарльз, Кинг, Джордж.
California plaka, 6-3-5-C-K-G.
"1-Бейкер - 11", проверьте номер "Калифорния 614, Генри, Сэм, Океан".
1-Baker-11, 10-28-29.
Номер : Калифорния, 614, Генри, Сэм, Океан. Движется в восточном направлении.
Plakası 6-1-4-H-S-O.
Калифорния, 614, Генри, Сэм, Океан.
California plakalı, 6-1-4-H-S-O.
- Сегодня Калифорния...
- Bugün, California.
Калифорния, Макс.
California, Max.
Я не думал что Калифорния настолько ужасна.
California hiç de kötü bir yer değilmiş.
Калифорния - это туда?
California o tarafta mı?
Калифорния!
Kaliforniya.
Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
- Pasadena menşeli "Gezegen Gönüllüleri" tarafından destekleniyor. Üyelerin katkılarıyla finanse ediliyor.
Путешествиями людей ради исследования внешних пределов Солнечной системы занимаются пока что только в одном месте на Земле, в Лаборатории реактивного движения Национального управления по воздухоплаванию и исследованию космического пространства в Пасадене, штат Калифорния.
Güneş sistemi dışına yapılan keşif seyahatleri bu güne kadar Pasadena Kaliforniya'daki Ulusal Havacılık ve Uzay Merkezinden ( NASA ) tek bir noktadan yönetildi.
Я Генеральный прокурор штата Калифорния.
California başsavcılığı.
Голливуд, Калифорния.
Hollywood, Kaliforniya ;
Когда я думаю о Орвилле и Уилбуре Райт... стоящих на холме в Китти Хаук, Северная Калифорния... подбрасывая монетку, чтобы увидеть, кто первый из них поведёт самолёт... и затем думая о нас сегодня... я благодарю Бога, что живу в стране... где лучшие и совершенные из мужчин могут выделиться.
Orville ve Wilbur Wright'ı... Kuzey Carolina'da, Kitty Hawk'ta bir tepe üstünde durup... hangisinin ilk uçuşu yapacağını belirlemek için yazı tura atarlarken düşündüğümde... ve bir de dönüp şu anda kendimize baktığımda... insanın içindeki en iyiyi, en güzeli ortaya çıkaran... bir ülkede yaşadığım için Tanrı'ya şükrediyorum.
Как, по-твоему, выглядит Калифорния?
Kaliforniya nasıl sence?
Калифорния - отличное место.
Kaliforniya yolda idi.
Калифорния - отличное место?
Kaliforniya yolda mı?
Я думал, что Калифорния на берегу.
Kaliforniya sahilde.
Один смех. - Калифорния?
Oldukça iyi vakit geçirdim.
Калифорния...
Kaliforniya...
Калифорния прикольная, да?
Kaliforniya güzel, değil mi?
Калифорния как...
Kaliforniya...
Калифорния как красивая, дикая девушка на героине... она как бумажный змей, который думает, что он на вершине мира,
Kaliforniya çok güzel, eroin kullanan vahşi bir kız gibi. Bir uçurtma gibi gökyüzünde uçuyor ve herşeye hakim olduğunu düşünüyor.
Мы сделали этот спектакль, потому-что мы живем в Хэмлине, Калифорния.
Bu oyunu yapmak istedik çünkü bizler Hamlin, California'da yaşıyoruz.
Говорит Генри Абхарт, Хэмлин, Калифорния.
Hamlin, California'dan Henry Abhart.
Генри Абхарт, Хэмлин, Калифорния.
Hamlin, California'dan Henry Abhart.
Калифорния, мы едем к тебе!
California, geliyoruz... Sorun ne?
Gold's Gym, Венис, Калифорния
Ama tanrım!