Карла traducir turco
1,905 traducción paralela
И Карла это тоже касается.
Bu Carl için de geçerli.
Мы будем делать то, что Рик хотел чтобы мы сделали, вытащим тебя и Карла отсюда.
Rick'in bizden yapmamızı isteyebileceği şeyi yapıyoruz. Seni ve Carl'ı buradan götürüyoruz.
Если бы мы просто продолжили путь, мы бы уже были на полпути к форту Беннинг, а Карла бы не подстрелили.
Devam etseydik dostum, Benning yolunu yarılamıştık şimdiye ve Carl vurulmamış olacaktı.
Я видел, как он учил детей, младше Карла.
Carl'dan bile küçük çocuklara öğrettiğini gördüm.
У Карла есть эта возможность, благодаря вам.
Carl bu şansı sizin sayenizde kazandı.
Но, по-моему, воспоминания Карла уже на исходе.
Ama Carl için bile durum böyle değil.
Когда каждый его крик будет подвергать опасности его самого и Карла и других дорогих нам людей.
Her ağladığında Carl'ı, herkesi tehlikeye atacak bir çocuk istemiyorum.
И Карла тоже
Carl'ın da.
Карла наконец-то пригласили в свою компанию нормальные дети.
Carl sonunda normal çocuklar tarafından bir yere davet edilmiş.
Она оставила Карла на Октоберфесте до ноября.
Kasım ayına kadar Carl'ı Ekim Festivali'nde bırakmıştı.
А как насчёт этой леди? Та, что помогла вернуть Карла и Дебби, когда Фрэнк запер их в машине у индейского казино.
Hani Frank, Carl'la Debbie'yi Kızılderili kumarhanesinin orada arabaya kilitlediği zaman yardım eden kadına ne diyorsun?
Он действительно заказал 12 бутылок Oxy на имя Карла?
Carl'ın adına 12 şişe oksikodon mu sipariş etmiş cidden?
Это не те пачки денег мистера Карла, о которых я слышал!
Bay Carl'ı böyle duymamıştım.
Я знаю Джордана и Карлайла.
Jordan ve Carlyle vardı.
- Карла, это тот самый парень?
- Carla, bu o mu?
Это Карла Хеннеси из банка Пацифик Монумент.
Ben Carla Hennessy. Pacific Monument Bankası'ndan arıyorum.
Вы никогда не встречали Ричарда Карлайла?
Richard Carlisle ile karşılaşmış mıydınız?
Сэра Ричарда Карлайла?
Sör Richard Carlisle mı?
"Оливия Карла Салазар, родилась 11 июля 2001 года, была отдана на усыновление..."
"Olivia Carla Salazar, Temmuz 11, 2001 doğumlu, evlat edinilmek için"...
Моя бывшая подружка Карла.
Eski sevgilim Carla. Evet!
Итак... "Ответ работе", * здесь и далее труды Карла Густава Юнга "Интеграция личности",
Elimizde "Bir İşi Yanıtlamak" "Kişilik Entegrasyonu"...
Ты говорил, что будешь регулярно высылать мне новые фотки Карла Но я ничего не получала вот уже около трех лет
Carl hakkında düzenli olarak bana haber verecektin ama üç senedir bir fotoğrafını bile görmedim.
- Карла
- Carla.
Карла, давай закончим это.
Carla, hadi bu işi sonlandıralım.
Я собиралась пригласить к нам Ричарда Карлайла примерно в это время. Он мог бы пробыть у нас с пятницы до понедельника.
Richard Carlisle'ı cumartesiden pazartesiye kadar bize çağıracaktım.
Как вы знаете, сегодня приезжает сэр Ричард Карлайл, а к ужину будут Кроули.
Bildiğin gibi, Sör Richard Carlisle yakında gelecek ve Crawleyler bu akşam yemeğe geliyorlar.
Вы знакомы с сэром Ричардом Карлайлом?
Sör Richard Carlisle'ı tanıyor musun?
А откуда нам знать, что Карлайл - подходящий жених?
Carlisle'ın uygun olduğunu nereden biliyoruz?
Перестань, бабушка. Лавиния Свайр знакома с Ричардом Карлайлом. И что из этого?
Nine, Lavinia Swire, Richard Carlisle'ı tanıyorsa ne olmuş?
Она украла секреты своего дяди, Джонатана Свайра и передала их Карлайлу для публикации.
Amcası Jonathan Swire'dan gizli belgeler çalıp Carlisle'a yayımlaması için veriyormuş. Swire söyledi.
Помните, как тётя Розамунд встретила вас с Ричардом Карлайлом в саду?
Rosamund teyzem Richard Carlisle'la seni bahçede görmüştü?
Ричард Карлайл очень влиятелен.
Richard Carlisle güçlü biri.
- Сегодня утром я получил письмо от сэра Ричарда Карлайла. - Да?
Bu sabah, Sör Richard Carlisle'dan bir mektup aldım.
Сообщи о своих планах в отношении Карлайла.
Carlisle'la olan planlarından bahset.
Может быть, мне выяснить, нет ли у сэра Ричарда Карлайла младшего брата, еще более богатого, чем он?
Sör Richard Carlisle'ın kardeşi var mı ya da ondan zengin mi diye mi bakmalıyım?
- Я получил ваше письмо о Карлайле.
- Carlisle'la ilgili mektubunu aldım.
"Объявлена помолвка леди Мэри Джозефин Кроули, старшей дочери графа и графини Грэнтэм и сэра Ричарда Карлайла, сына мистера и миссис Марк Карлайл из Морнингсайда, Эдинбург."
Kont ve Kontes Grantham'ın en büyük kızı Leydi Mary Josephine Crawley'le Bay ve ölmüş Bayan Mark Carlisle'ın oğlu Sör Richard Carlisle'ın Morningside, Edinburgh'da nişanlılığı duyurulmuş.
Мне сегодня звонил сэр Ричард Карлайл.
Sör Richard Carlisle önceden beni aramıştı.
Если Мэри уехала с Карлайлом, а Эдит идет к бабушке, я останусь один.
Ama Mary, Carlisle'la dışardaysa ve Edith anneme giderse, tek başıma kalacağım.
Я не обязана выходить за Карлайла.
Onunla evlenmek zorunda olmadığımı biliyorsun.
Я думал, что Карлайл завтра вернется к нашей церемонии. Но он не сообщал, каким поездом вернется.
Carlisle yarınki seremonimize gelecekti ama tren saatini söylemedi.
Я знаю, как это произносится, Карла.
Nasıl hecelendiğini biliyorum, Carla. Pekala.
Слева, Карла, слева!
Sola, Carla, sola!
- Карла, ты чего творишь?
- Carla, ne yapıyorsun?
Эй, Карла, помнишь как мы говорили о перепихоне, если будем при смерти?
Carla, öleceğimiz zaman seks yapmak hakkında konuştuklarımızı hatırlıyor musun?
То есть, Карла, ты не ревнуешь, если парень в баре флиртует с Джулией?
Yani, Carla, eğer Julia barda bir erkekle flört ederse sen onu kıskanmaz mısın?
Карла, мы с тобой вместе работаем уже сколько, около года? Угумс. Прошли с тобой немало непростых "сражений".
Carla, biz senle ne kadar zamandır çalışıyoruz bir yıl falan? Çok sert savaşlara katıldık direk.
Карла.
Carla.
Спасибо сэру Ричарду Карлайлу что он отвлек Мэри в нужный момент. Еще бы.
Aynı fikirdeyim.
Потому что Карла внутри кровемобиля.
Çünkü Carla kan bağış arabasının içinde.
Она меткий стрелок, Карла.
Carla bayağı iyi keskin nişancı.