Каскадер traducir turco
79 traducción paralela
Я Дон Локвуд, каскадер.
Ben Don Lockwood, dublörüm.
Величайший каскадер в мире.
Dünyanın en korkusuzu.
Величайший каскадер - Барт Симпсон!
En büyük korkusuz, Bart Simpson!
Каскадер, кетчист, гонщик ралли, это одно и то же!
Dublör, güreşçi, araba yarışçısı, hepsi aynı kişi.
Вы боксер? Э-э, каскадер?
Yoksa bir boksör mi ya da dublör mü?
В его работе такое происходит постоянно, он каскадер.
Böyle şeyler bu oyunda her zaman olur. - O bir dublör.
Мм.. Он - каскадер.
Bir dublör.
Я каскадер.
Ben banka soyguncusu değilim.
И, посмотри, на рукаве написано "каскадер".
Bak, kolunda da "dublör" yazıyor.
В этом деле не нужен красный лакированный каскадер.
Parlak, kırmızı bir dublöre ihtiyacımız yok.
Смотрите что на рукаве - "каскадер".
Kolunu okuyun : "Dublör."
Он каскадер на телевидении и в кино.
Televizyonda ve filmlerde dublörlük yapıyor.
Так, вы каскадер, верно?
Demek dublörsün, öyle mi?
Я каскадер.
Ben dublörüm.
На скорости 35 миль в час каскадер прыгает в пустой бассейн, и ты говоришь ему снять шлем?
Gösterinin sonunda 43 km hızla giderken boş bir havuza atlıyor ve kask takmamasını mı söylüyorsun?
Каскадер - опасная профессия.
İlginç bir iş, dublörlük.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
1967 ve 68'de hurda oto yarışlarına katıldı.
Каскадёр твоего класса, говоришь?
Senin gibi bir profesyonel ha?
- Мишель Гоше, каскадёр.
- Michael Gaucher. Bir dublördür.
- Мишель Гоше, каскадёр!
Dublörümüz.
Бруно, дорогой, это Майк Гоше, каскадёр, о котором я тебе говорил.
Ama sevgili dostum. Bu Mike Gaucher. Bir dublör istediğini söylemiştin.
- Да это же каскадёр Мишель Гоше.
Bu bir dublör. Bir figüran. Bu Michael Gaucher.
Де Монмирай - каскадер?
Montmirail'li dublör mü dedin?
- Ну, я каскадер. Найду там работу.
- Neden?
Я каскадёр.
Ben dublörüm.
Каскадёр Майк.
Dublör Mike.
Имя - каскадёр Майк?
Adın Dublör Mike mı?
- И кто такой каскадёр Майк?
Peki Dublör Mike dediğin kim?
- Он каскадёр.
Bir dublör.
Ну, каскадёр Майк, любезность за любезность. - Можно купить тебе "пинью коладу"?
Pekala Dublör Mike, hesabım hala açık olduğuna göre alkolsüz Piny Kolada'nı ben ısmarlayabilir miyim?
- Каскадёр Майк Мак-Кей.
Dublör Mike McKay.
Очень приятно, каскадёр Майк.
Tanıştığımıza memnun oldum Dublör Mike.
Ну, а как вообще становятся каскадёрами, каскадёр Майк?
Söylesene, bir insan nasıl dublör olur, Dublör Mike?
- Каскадёр Боб.
Dublör Bob.
- Прости, каскадёр Берт.
Üzgünüm Dublör Burt.
- Каскадёр Майк.
- Dublör Mike.
- Что ж, каскадёр Майк, я Батерфляй.
- Pekala Dublör Mike. Benim adım Kelebek.
... что каскадёр Майк за вечер не выпил ни капли спиртного. А пассажирка с дружком расплевалась, тачки у неё нет, а тут дождь,.. ... вот и напросилась в машину.
Dublör Mike'ın bütün gece tek bir damla içmediğine ve arabasına aldığı kadının ekildiği için Mike'tan onu eve bırakmasını istediğine tanıklık eden bir barmen var.
Кто это? Каскадёр Майк.
Bunu istediğine sorabilirsin.
И что, блин, за Каскадёр Майк?
Hey, Warren.
Каскадёр такой.
Kim bu adam?
"Каскадёр" Майк Микки.
Evet.
Приятно познакомиться, Каскадёр Майк.
Jungle Julia Lucai. Dublör Mike McKay.
А как вообще... становятся каскадёрами, Каскадёр Майк?
Hayır, üzgünüm.
Каскадёр Боб.
Nasıl?
- Прости, Каскадёр Бёрт... - Майк.
Uyumadan önce saatlerce yol gideceğin.
Как ты сказал, тебя зовут? Каскадёр Майк.
O zaman adını "Korkaklar" bölümüne yazamam, değil mi?
Так вот, Каскадёр Майк.
Adın ne demiştin?
Ещё есть Монстр, наш каскадёр.
Ve geldik "Monster" e. Aksiyon dublörümüz odur.
Каскадёр?
Sahne dublörü test cihazı mı?
Это замечательный итальянский каскадёр, Энцо Горломи.
Bu bey, harika bir dublör olan Enzo Gorlomi.