Кастиэль traducir turco
315 traducción paralela
Я заклинаю, взываю и повелеваю... Кастиэль?
Seni çağırıyor...
Знаешь, Кастиэль, меня сложно напугать.
Castiello? Üzgünüm, Castiello, ben kolay kolay korkmam.
Кастиэль, вроде бы.
Castiello yada her neyse.
Ты был в аду, но Кастиэль вытащил тебя.
Sen cehennemdeymişsin ama Castiel seni çıkarmış.
- Значит... - За мной пришли Кастиэль и Уриил?
Castiel, Uriel...
Кастиэль?
Castiel mi?
Скажи Дин, ради чего этот Кастиэль стал бы лгать тебе?
Tamam bak, Dean. Neden Castiello'nun yalan söylediğini düşünüyorsun?
- Кастиэль.
- Castiel.
- Кто ты? - Кастиэль.
Kimsin sen?
Ты был в аду, но Кастиэль вытащил тебя. Некоторые из них считают, что ты поможешь спасти нас.
Sen cehennemdeydin ve Castiel seni çıkardı, bazıları senin bizi kurtarmak için yardım edebileceğini düşünüyor.
- Кастиэль.
Castiel.
- Кастиэль
- Castiel.
Кастиэль?
Castiel?
Что скажешь, Кастиэль?
Ne söyleyeceksin Castiel?
Где, черт возьми, Кастиэль?
Castiel nerede?
Пожалуйста Кастиэль, ответь мне.
Lütfen Castiel, konuş benimle.
Кастиэль, сукин ты сын!
Castiel, seni aşağılık herif!
Кастиэль
Castiel.
Кастиэль.
Castiel.
Кастиэль под моим началом.
Castiel'in üstüyüm.
Привет, Кастиэль.
Selam, Castiel.
Кастиэль, да?
Castiel değil mi?
Кастиэль, у тебя еще есть время.
Castiel. Zamanın olacak.
Нет, нет! Его зовут Кастиэль.
Hayır, hayır adı Castiel.
Кастиэль... ты нам нужен.
Castiel. Sana ihtiyacımız var.
Рафаэль : Кастиэль.
Castiel.
Спасибо, Кастиэль.
Teşekkürler, Castiel.
Они не слушают, Кастиэль, Потому что принадлежат мне
Onlar dinlemez Castiel çünkü kalpleri bana ait.
Кастиэль, я поддерживал тебя на небесах.
- Sanırım kılsız maymunun hakkı var. Castiel, senin için cennete karşı geldim.
Это Кастиэль?
Bu Castiel mi?
Кастиэль, гм Я вернулся.
Castiel. Geri döndüm.
Дорогой Кастиэль, конечно, за тобой гонится весь рай, но мы надеемся, что ты нас слышишь.
Cennetten kaçan Sevgili Castiel. Kulaklarının açık olması için dua ediyoruz.
Но Кастиэль сейчас командует армией, так что- -
Ama Castiel şu an bir ordu yönetiyor yani...
Кастиэль, до меня дошли слухи.
Castiel bazı şeyler duyuyorum.
- Но не таким же способом, Кастиэль.
- Bu şekilde değil Castiel.
Нельзя просто печатать деньги, Кастиэль.
Yeniden ruh yaratamazsın Castiel.
Я старше тебя, Кастиэль.
Senden daha yaşlıyım, Castiel.
" Не наступи на ту рыбу, Кастиэль.
Sonra ağabeyim bağırıyordu, sakın o balıklara basma Castiel.
Я прошу тебя, Кастиэль.
Sana yalvarıyorum Castiel.
Кастиэль, мы видели, как Люцифер убил тебя.
Castiel, Lucifer'in seni yok ettiğini gördük.
Но ты победил архангелов, Кастиэль.
Ama Baş Melekleri sen yok ettin Castiel.
Мне, Кастиэль.
Benim Castiel.
Ты знаешь лучше, чем кто-либо ещё, Кастиэль.
Herkesten daha iyi bilirsin Castiel.
Завтра ты преклонишь колени, Кастиэль... или ты и все, кто с тобой, умрут.
Yarın diz çökeceksin Castiel yoksa sen ve senin yanında olan herkes ölecek.
Кастиэль... это очень важно.
Castiel. Bu gerçekten önemli tamam mı?
Кастиэль...
Castiel.
Я по-прежнему просто Кастиэль.
Ben hala Castiel'im.
- Кастиэль.
Castiello.
Кастиэль.
Castiello.
Кастиэль!
Castiel!
Он мертв, Кастиэль.
O öldü Castiel.