Кастл traducir turco
55 traducción paralela
Полиция Кастл-Рока. - Я могу войти?
Girebilirmiyim?
Полиция Кастл-Рока.
Castle Rock'dan.
Серийный убийца из Кастл-Рока. Вы, должно быть, уже слышали.
- Duymuşmuydunuz?
К настоящему времени кастл-рокскому потрошителю приписывают девять убийств, которые произошли за последние три с половиной года.
Castle Rock Katili 3,5 yılı aşkın süredir 9 cinayet gerçekleştirdi.
Последней жертвой этой жуткой серии убийств стала пятнадцатилетняя Дебби Линдерманн, ученица второго курса института Кастл-Рок.
en son kurban 15yaşındaki Debbie Linderman, Castle Rock Lisesinde lise 2. Sınıf öğrencisiydi.
- Снова кастл-рокский потрошитель? - Шериф, щериф.
- Buda Castle Rock Katili mi?
Я жил в маленьком городке Кастл Рок.
Oregon'da, Castle Rock adında küçük bir kasabada yaşıyordum.
Горди Лачанс расстрелял Кастл Рок!
Gordon Lachance Castle Rock'ı birbirine kattı.
"Посторонним вход воспрещён" - гласила надпись на заборе свалки Майло Прессмана и его пса Чоппера – самого устрашающего и самого легендарного пса в Кастл-Роке.
O "Girmek Yasaktır" emrini dayatanlar, hurdacı Milo Pressman... ve köpeği Chopper'dı. Castle Rock'un en korkutucu köpeği. Onu pek gören yoktu.
Мы шли всю ночь, и вернулись в Кастл Рок около 5 утра в воскресенье. Это был последний день лета.
Bütün gece yürüdük ve İşçi Bayramından bir gün önce... pazarsabahı saat beşi biraz geçe Castle Rock'a döndük.
Я слышал, что он отсидел в тюрьме и перебивается сейчас случайными заработками в Кастл Рок.
Son haber aldığımda hapse girip çıkmıştı. Şimdi Castle Rock civarında ufak tefek işleryapıyormuş.
Карен Кастл.
Carrie Castle.
Я не любитель интервью, мисс Кастл.
Ben röportaj yapmam Bayan Castle.
Думаю, сейчас самое время вам уйти, мисс Кастл.
Şimdi gitseniz iyi olur Bayan Castle.
Погодите, мисс Кастл.
Henüz değil Bayan Castle.
Мисс Кастл спасибо, что пришли.
Bayan Castle geldiğiniz için sağ olun.
Вы можете напечатать вашу честную и прямую статью, если хотите, мисс Кастл.
Adil ve dürüst makaleni kelimesi kelimesine yazabilirsin istersen.
- Пожалуйста, мисс Кастл... Я не оскорблял ваш интеллект, так что не оскорбляйте мой.
- Lütfen Bayan Castle ben sizin zekanızı aşağılamadım, siz de benimkini aşağılamayın.
И что же сделала Карен Кастл, чего не мог я?
Carrie Castle, benim yapmadığım ne yaptı senin için?
Кастл.
Castle.
Ее зовут Аманда Кастл, она художница.
- Kadının adı Amanda Castle'mış. Sanatçıymış.
Мы ищем женщину, ее зовут Аманда Кастл.
Bir kadın arıyoruz. Adı Amanda Castle.
Это принадлежит Аманде Кастл.
Bu Amanda Castle'a ait.
Мы считаем, что один из вас убил Аманду Кастл.
Aranızdan birinin Amanda Castle'ı öldürdüğünü düşünüyoruz.
Во вторник утром Аманда Кастл звонила в 911.
Amanda Castle cumartesi sabahı 911'i aramış.
Не знаю, но это как-то связано с Амандой Кастл.
Bilmiyorum ama bu olayın Amanda Castle'la bir bağlantısı olmalı.
Бренда Кастл.
Brenda Castle.
Здесь нет грязной игры, Кастл.
Kurallara aykırı bir durum yok, Castle.
Все в поярдке, Кастл.
Tamam, Castle.
- Рик Кастл.
Ben Rick Castle.
В темноте случаются плохие вещи, мистер Кастл. тускло освещенные туннели, темные лестничные клетки.
Kötü şeyler her zaman karanlıkta gelir, Bay Castle, loş tüneller, karanlık merdivenler.
Ну, это не как в сериале "24 часа", Кастл.
Burası gerçek dünya, Castle, "24" değil ( # ).
Кастл, что ты думаешь?
Castle, ne düşünüyorsun?
Кастл тоже.
Castle'ınki de.
Настало время встречи с родителями, да, Кастл?
Aileleri tanıştırma vakti, ha Castle?
И это твоя теория, Кастл : она была похищена и убита пришельцами?
Yani teorin ne, Castle, uzaylılar tarafından kaçırılıp öldürüldüğü mü?
Кастл, я сказала, что разберусь сама.
Castle, hallettim dedim.
Чтож, Кастл, спасибо за констатацию очевидного.
Gün gibi açık gerçeğin altını çizdiğin için teşekkürler, Castle.
Так, это место просто невероятное. Прям как Франклин Кастл.
Burası inanılmaz Franklin Kalesi gibi.
Вам принадлежит административное здание, по Кастл Роуд, на границе с Морадой.
Castle Yolu'nda, Morada sınırında size ait olan bir ticari bina var.
Договор аренды на Кастл Роуд.
Castle Yolu'ndaki mülkün kira kontratı.
На чемодане был багажный бэйджик "Юнион Кастл Лайн".
Bir valizinin üzerinde Union Castle Line firmasının etiketi vardı.
Я проверил список пассажиров Юнион Кастл.
Union Castle'ın yolcu listesini aldım.
Пассажир по фамилии Мэллисон сел в Дурбане на Пенденнис Кастл и прибыл в Саутхемптон 5-го апреля.
Malleson isimli yolcu Durban'dan Pendennis Castle gemisiyle yola çıkmış. Nisan'ın beşinde Southampton'a varmış.
- Рой Кастл, Боже сохрани его душу.
- Roy Castle, huzur içinde yatsın.
Вы услышите, что жертвы ответчика были преступниками... Но суд сегодня не над жертвами, и правосудие не должно быть в руках таких людей, как Френк Кастл.
Sanığın kurbanlarının suçlu olduğunu duyacaksınız fakat kurbanlar bugün duruşmada değil ve adalet Frank Castle gibi birine ait değil.
Мистер Кастл такая же жертва...
Bay Castle da bir kurban sayılır.
Нью-Йорк будет спать лучше, зная, что Фрэнк Кастл за решеткой. Я знаю.
New York Frank Castle parmaklıklar ardındayken daha rahat uyuyacak.
Фрэнк Кастл.
Frank Castle.
Кастл Рок.
Castle Rock, Büyük Göz Altı.
У Рэя Фиглера из Кастл-Рок.
Ray Fiegler'dan, Castle Rock'ta.