Квинн traducir turco
725 traducción paralela
Квинн?
Quinn?
Я Квинн.
Ben Quinn.
Квинн, ты думаешь, тебе труднее, чем остальным, что ли?
Ne yani, bu senin için daha zor, öyle mi Quinn?
Засунь это себе в жопу, Квинн.
Kıçına sok, Quinn.
- Квинн!
Durun!
Квинн!
Quinn!
Квинн, Квинн, постой!
Quinn, Quinn, hadi.
Либо я творю... либо я дешевая Драг Квинн играющая для стрейтов чтоб они посмеялись.
Ben bir sanatçı mıyım yoksa insanları güldürmeye çalışan ucuz bir homo yıldız mı?
Квинн...
Quinn.
Так, Квинн, Старински, Хокстоун, Макнесс, Шекспир!
Quinn, Starinski, Hawkestone, McNess, Shakespeare
Стой, Квинн!
Oi, Quinn.
Не этот хренов Квинн.
Quinn?
Квинн, Хокстоун - туда.
Quinn, Hawkestone aşağıya.
Это рядовой Квинн, сэр.
Er Quinn, efendim.
Почему рядовой Квинн не на поверке?
Er Quinn neden yoklama için burada değil?
Квинн. Хватит убийств.
Quinn, yeterince ölen oldu.
Квинн! У меня... у меня дети.
Quinn, çocuk... çocuklarım var.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Albay Jack O'Neill, BD Hava Kuvvetleri. Teal'c, Binbaşı Carter, Jonas Quinn.
- К вам следуют Джонас Квинн с гостьей.
- Jonas Quinn ve bir misafir yolda.
Мистер Квинн, я так и не спросил, как вы разоблачили Рейнард.
Bay Quinn, Reynard'ın kim olduğunu nasıl anladığınızı hiç sormadım.
- Мистер Квинн?
- Bay Quinn?
Г-н Квинн, как можно быстрее приступайте к бурению.
Bay Quinn, hemen kazı yapmaya başlayın.
Квинн! Надо, чтобы все прошло нормально, так что никаких драк.
Quinn, uzak durmanı istiyorum.
Погиб полицейский, потому что Квинн решил срезать пару углов и лажанулся.
Quinn kolay yolu sectiği için bir polis öldü.
Погиб полицейский, Квинн решил срезать пару углов и лажанулся.
Quinn kolay yolu sectiği için bir polis öldü.
Нед Квинн. Бывший старшина.
Eski astsubay.
Квинн погиб при пожаре в 1991.
Quinn 1991'de yangında ölmüş.
Согласно записям, Квинн захоронен в Арлингтоне.
Gazi İşleri kayıtlarına göre Arlington'da gömülüymüş.
Нед Квинн. Окончил Университет Вирджинии с красным дипломом.
Virginia Üniversitesi'nden dereceyle mezun olmuş.
Квинн пристрастился к метамфетаминам, то соскакивал, то снова начинал.
Metaamfetamin bağımlısı olmuş. Rehabilitasyona girip çıkmış.
И до вчерашних убийств не было никаких свидетельств, что Квинн жив.
Dünkü cinayetlere kadar Quinn'in hayatta olduğunu gösteren hiçbir işaret yok.
Более того, никто не заявил, что он и есть настоящий Квинн.
Dahası, Quinn olduğunu söyleyen kimse çıkmamış.
Нед Квинн никогда не был частью ее жизни.
Ned Quinn hiçbir zaman hayatının bir parçası olmadı.
Почему Квинн винил себе в смерти друга?
Arkadaşının ölümü için Quinn niye kendini suçluyordu?
Согласно военному билету, Квинн покинул Вьетнам 30 декабря, 1972.
Hizmet kaydına göre Quinn, Vietnam'dan 13 Aralık 1972'de ayrılmış.
Двое из них находились в провинции Лонг-Канг, где базировался Квинн.
Bunlardan ikisi Quinn'in olduğu Long Khanh bölgesindeymiş.
После открытия Вьетнамского Мемориала, Квинн начал регулярно приходить к стене, чтобы отдать дань памяти погибшему другу.
Vietnam Anıtı yapıldıktan sonra şehit arkadaşını anmak için Quinn sürekli duvara gidermiş.
И если Квинн все еще жив, есть шанс, что он по-прежнему чтит память о Роджере Гранте, приходя к Мемориалу в годовщину его смерти... 24 декабря.
Quinn hayattaysa Roger Grant'in ölüm yıldönümünde 24 Aralık'ta onu anmak için anıta gidebilir.
В отличие от вашего случая Нед Квинн.
Senin durumun hariç Ned Quinn.
Как давно Квинн здесь живет?
Quinn burada ne kadar oturdu?
- Где Квинн?
- Quinn nerede?
Это был Квинн.
Quinn yaptı.
Вчера ночью, пока Квинн был у нас под стражей, кто-то отключил сигнализацию и подложил орудие убийства.
Dün gece Quinn bizim gözetimimizdeyken..... biri alarmı susturup cinayet aletini yerleştirdi.
Но не знал, что Квинн был в гараже.
Ama Quinn'in garajda olduğunu bilmiyormuş.
Генерал Квинн просит Вас срочно пройти в зал для брифингов.
Acilmiş.
Ты спятил, Квинн!
Kımıldamayın!
Квинн!
Yere yat, seni lanet olasıca!
А как же Квинн?
Quinn ne olacak?
Квинн!
Quinn, Quinn, yapma!
Квинн!
Quinn?
Квинн, это ты?
Quinn, oradaki sen misin?