English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ К ] / Кейпа

Кейпа traducir turco

65 traducción paralela
Шестнадцать месяцев назад я, Роберт Кейпа, и еще семь астронавтов покинули замерзающую землю.
16 ay önce ben, Robert Capa, ve yedi kişilik bir takım güneş kışında donmuş olarak Dünya'dan ayrıldık.
Кейпа!
Capa.
Кейпа докладывает : камера гермошлема в норме.
Capa, kontrol, kamera çalışıyor.
Кейпа, спокойнее.
Capa, sakin ol.
Кенейда, Кейпа, возвращайтесь к шлюзу немедленно.
Kaneda, Capa, derhal hava kabinine.
Кейпа, возвращайся.
Capa, geri dön.
Кейпа возвращается к шлюзу.
Capa hava kabinine dönüyor.
Слышим тебя, Кейпа.
Anlaşıldı, Capa.
Кейпа, это я.
Capa, benim.
Серл, Кейпа, вас ждут.
Searle, Capa, sizi bekliyorlar.
Кейпа, займись "грузом".
Capa, yük senindir.
Повтори, Кейпа.
Tekrar et, Capa.
В итоге неважно, что Кейпа получил свой груз.
Sonuç olarak Capa'nın yükü bulması fark etmez.
- Почему Кейпа?
- Neden Capa?
Харви, Кейпа единственный, кто умеет обращаться с "грузом".
Harvey, İkarus'ta yükü çalıştırabilecek tek kişi, Capa.
Кейпа, вылезай из скафандра.
Capa, giysiyi çıkarmanı emrediyorum.
У дачи, Кейпа.
Hey, Capa.
- Кейпа?
- Capa?
- Кейпа, живой?
- Capa, iyi misin?
Со мной были Кейпа и Серл.
Ben de Capa ve Searle'leydim.
- Да пошел ты, Кейпа.
- Siktir, Capa.
- Да, Кейпа?
- Evet, Capa?
Кейпа.
Capa.
Кейпа, внимание.
Capa, uyarı.
Кейпа?
Capa?
- Кейпа.
- Capa.
Это можно сделать только отделив грузовой модуль. Ты понял, Кейпа?
Tek yolu yükü ayırmak.
Давай, Кейпа.
Yap şunu, Capa.
Экономил на пайке шесть недель, сэр.
Altı haftalık kumanyasını biriktirdi.
Мы - на голодном пайке!
Burası dayanılmaz oldu!
Пайпер звонила, ты должна была встретиться с Энди в "Квэйке".
Piper aradı, Andy ile Quake'te buluşman gerekiyormuş.
Твоя мать хочет держать меня на коротком поводке, а мой член - на голодном пайке.
Annen, mahkum hayatı yaşatacak şeyimi de kavanozda saklayacak.
Если мы пойдём в тот, что на Пайке, то я держу там шкафчик где храню мои микрофоны и куртки для выступлений.
Saçmalama Piko'takine gidersek, orada içinde mikrofonumu ve şov ceketimi sakladığım bir dolabım var.
И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке?
Pasifik Filosu gücünü yitiriyor.
Они держат Вас на голодном пайке?
Görüyorum ki size de cezayı kesmişler.
Если мы купим этот дом,... то будем вынуждены весь следующий год сидеть на голодном пайке.
Bak, burayı alırsak bir sene boyunca kuru ekmek yeriz.
У нас в аварийном пайке еда лучше.
Acil durum yiyeceklerimizde daha güzel yemeklerimiz var.
- Молодец, Кейпа.
- Aferin, Capa.
Па ке на щу ке на ки до на Если он не полный идиот
Tabii geri zekalı değillerse.
Японский солдат на этом пайке может протянуть три недели.
Bir Japon askeri onunla üç hafta idare edebilir.
Когда па умер, мы с сестрой Кейт остались одни.
Babam öldüğünde ben ve kardeşim Kate yalnız kaldık.
Давно ты на голодном пайке?
Yapıyor musun sen?
"Еда, готовая к употреблению" как на армейском пайке.
"Yemek-Hazır yiyin," askeri ücret gibi.
Если Жан-Марк даст обо мне плохой отзыв, учитывая мои ошибки в пайке, мне не обновят контракт.
Eğer kaynaklama hatalarımdan dolayı Jean-Marc kötü bir rapor yazarsa sözleşmem yenilenmez.
Я родился на Пайке, мой отец Бейлон Грейджой.
Balon Geyjoy'un oğlu olarak Pyke'ta doğdum.
- Ќе па € сничайте.
- Saçmalama.
Тогда я отправилась в магазин специй на Пайке, ну ты знаешь, "Приправы в любой сезон", и прикупила всего разного.
Ben de Pike'deki zanaatsal baharatçıya gittim her devrin yemekleri ve birkaç şey aldım kendime.
Джо и Кейл Пайки.
Joe ve Cale Pike.
"Поэтому, продолжайте кипятить воду. В вашем еженедельном пайке вы найдете таблетки с йодом".
Haftalık azığınızın içinde iyot tabletleri de bulunacak. "
- И ты появился на Пайке прямо перед Вечем Королей?
Tam da kral şurasından önce Pyke'a yolun mu düştü yani?
- Мне не нравится, как это выглядит. Я сижу на полном пайке, и они там голодают. И они должны мне верить?
Ben tam pay alırken onların günden güne tükenmesini görmek ve bana güvenmelerini istemekten hoşlanmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]