Километрах traducir turco
573 traducción paralela
В 3х километрах, с вершины одной из гор, окружающих город, мы обнаруживаем 52 деревеньки, которые и составляют Лас Хурдес, с общим населением в 10,000 чел.
Üç kilometre ötede, köyü çevreleyen tepelerden birinin zirvesinde on bin nüfuslu Las Hurdes bölgesini meydana getiren 52 köyü görüyoruz.
Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
Yine de bu vadinin beş kilometre ötesine kadar ağaç göremiyoruz. Yalnızca bazı meyva ağaçları, yaban gülleri ve fundalar var.
Моя жизнь такая же, как у вас, кроме того, что магазина у меня нет, моя жена в 500 километрах, и я не умею играть на скрипке.
Benim hayatım da tıpkı seninki gibi fakat benim dükkânım yok karım 300 mil uzakta ve keman çalamam.
В 120 километрах находилась её цель - собор Парижской Богоматери.
Şu andaki hedefi 95 mil ötedeydi : Notre-Dame Katedrali
Авария на нефтяной скважине в пятистах километрах отсюда.
- Petrol kuyularından biri patlamış. Buradan 500 kilometre uzakta.
В море, всего в нескольких километрах от рыбацкой деревни под названием Джерра.
Gerra adında bir balıkçı köyünün birkaç kilometre açığına düşmüş.
Пять недель спустя немецкая армия оказалась... в тридцати километрах от Парижа.
Beş hafta sonra Alman ordusunun Paris'e girmesine 30 km kalmıştı.
Марада в... 160 километрах отсюда. Это расстояние от Лондона до Бирмингема.
Marada 106 mil uzaklıkta.
В 80 километрах от Бергена.
Bergen'in yaklaşık 50 mil dışında.
Когда он окажется в 8 километрах от латвийской границы, начнется тревога во всем мире, и через 4 минуты поблизости вообще никого не будет.
Letonya sınırından 10 kilometre içeri girdiğinde, dünyadaki tüm alarmlar çalmaya başlayacak ve 4 dakika sonra etrafta kimse olmayacak.
Рядом деревня в 17-ти километрах, 232 градуса по азимуту.
232 mevkiine 17 km uzaklıkta bir köy var.
Мистер Лурри, в ста километрах от вашей станции клингонский корабль.
100 km ötede bir Klingon savaş gemisi var.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет в кабинете управляющего станцией.
Bir Klingon savaş gemisi Derin Uzay İstasyonu K-7'den 100 km ötede duruyor Kaptan'ı ofisinde beklerken.
- В трех километрах отсюда.
Postane?
- Здесь! - В 12 километрах.
12 km. ilerideler.
Мы находимся в нескольких километрах от чильянской тюрьмы.
Chillán hapishanesinin birkaç kilometre ötesindeyiz.
В десяти километрах отсюда - один песок и пустошь.
Uygarlığın bedeli. Ben daha önce de buraya geldim!
Аппарат находится в 75 километрах от полигона.
İkinci safha değişimi ateşlemesi, fırlatma sonrası 2. dakika 46. saniyede gerçekleşti. Hedeflenen yüksekliğe 47 mil kaldı.
Где-то в пятистах километрах на запад.
Batıya doğru yaklaşık 300 mil ileride.
Говорят, в семи километрах по дороге случился оползень.
7 km ileride toprak kayması olmuş.
Это мог вызвать только мощный взрыв, произошедший в нескольких километрах над поверхностью земли.
Yerin birkaç kilometre üstünde çok güçlü bir patlama olmuş olmalıydı.
Это место лежит в 50 километрах к западу от Александрии, в прошлом одного из великих городов мира. В Александрии в те времена жил человек по имени Эратосфен.
Burasinin batisinda 50 kilometre ileride, bir zamanlarin en büyük sehirlerinden birisi olan, ve Eratosthenes isimli adamin yasadigi, eski Iskenderiye sehri var.
Он в замке Ферьер, в 10 километрах от Рамбуйе.
Ferriere kalesinde, Rambouillet'in 5 mil dışında,
Наверху, на холме, километрах в пяти.
Bilmezsin? Üç mil yukarda tepelerde.
Ближайшая деревня в 2 километрах от сюда..
En yakın kasaba burdan 2 km uzaklıkta.
Отель Прогрессо, в двух километрах от города.
Şehrin 2 km kuzeyinde deniz kenarındaki gezinti yerinden, Otel Progresso'dan.
Вся необходимая энергия лежит в полутора километрах под землей.
Onlara gereken enerji yerin 1500 metre altında.
Третий батальон только что попал под огонь в 15 километрах к северу от нас.
Üçüncü Tabura, 15 kilometre kuzeyde saldırmışlar.
На следующий день нас отправили обратно в долину, в двух километрах от Камбоджи, на периметр батальона.
Ertesi gün, bizi vadiye, Kamboçya'dan yaklaşık 2000 metre uzakta bir tabura geri gönderdiler.
Согласно сообщению радио Лондона, Красная армии прорвала фронт в ста километрах западнее Киева.
Londra Radyosuna göre, Almanlar Kiev'in 100 km batısına kadar geri çekilmişler.
В пятидесяти километрах отсюда у маяка убили парня, он был другом Пабло Кинтеро, и поскольку он приезжал к вашему сыну...
Buradan elli kilometre ötede, fenerin yakininda bir genç öldürülmüs. O Pablo Quintero'nun arkadasiydi.
Это неслыханно! Как раз тогда Боуффер собирался высадить буки в километрах 12 от своего дома. Чтоб не ходить туда-сюда
Kendiliğinden büyüyen bir ormanı hayatta ilk sefer gördüğünden dem vurdu korucu saf saf.
Мы застали его за работой, в десяти километрах от места, где проводилась инспекция.
Teftişin vuku bulduğu yerden yirmi kilometre kadar uzaklıkta harıl harıl çalışıyordu. Korucu dostum hususunda hakkım varmış.
И этого не измерить в километрах, моя дорогая.
Ve sevgilim, bunu kilometreler ölçemez.
И это всегда в 100 километрах от бензозаправки.
Her seferinde o benzin istasyonunun 100 km çapında bir alanda randevu veriyor.
Сегодня в 9.22 по местному времени затонула американская атомная подводная лодка "Монтана" с 156 членами экипажа на борту. В 35 километрах отсюда.
Bugün yerel saatle 9 : 22'de Amerikan nükleer denizaltısı USS Montana, içindeki 156 adamıyla beraber buradan 35 km ötede battı.
2 русские подлодки были замечены в 75 километрах отсюда.
Biri tango diğeri victor sınıfı iki Rus saldırı denizaltısı buranın 50 mil yakınına kadar izlendi.
А как вы знаете, Тедминстер в восьми километрах от деревни.
Ve bildiğiniz gibi, Tadminster köyden en az 12 kilometre uzakta.
Это в тридцати километрах.
Buradan sadece 30 kilometre uzakta.
Единственный проход к ней - в восьми километрах отсюда, на лесопилке Пэккардов.
Tek giriş beş mil geride, Packard Değirmeni'nde.
Полотенце, которое помощник шерифа Хоук нашёл километрах в восьми от ж / д путей было пропитано кровью этой группы.
Rayların 5 mil uzağında Memur Hawk'ın bulduğu havlu, aynı grup kanla sırılsıklamdı.
С той стороны границы, в восьми километрах к востоку от Гранд Форкс, по дороге в Кэслегар, есть бар "КОЛАМБИАН".
Sınırın diğer tarafında, Castlegar yolu üzerinde Grand Fork'un beş mil doğusunda. Colombian adında bir bar var.
После того, как было объявлено о присутствии советских ядерных боеголовок всего в 150 километрах от берегов Америки,
Kennedy Küba'yı ablukaya aldı. Amerikan kıyılarının 150 km. ötesinde Sovyetlere ait nükleer saldırı füzeleri... bulunduğunu bildirdi.
Мы живем в нескольких километрах за городом.
Şehrin birkaç km dışından geliyoruz.
Это в семи километрах от моего дома!
Evimden sadece 4 mil uzaktan geçmişler!
Энсин, как только мы пройдем сквозь волну, я хочу, чтобы вы заняли относительную позицию в 23 километрах от ее переднего края.
İçinden geçtikten sonra, bizi 23 kilometre ilerisinde tutun. Emredersiniz efendim.
Сейчас он находится всего в нескольких километрах отсюда.
Bu birlik şu anda buradan sadece bir kaç kilometre uzakta bulunuyor.
Баджор 8 в 120.000 километрах.
Bajor VllI 120,000 kilometre ileride.
И теперь он всего в 3-х километрах от нашего посёлка, только представь себе.
Düşünsene, kasaba ile buranın arası sadece 3 km.
Это там, на реке, в трех-четырех километрах.
- Bizle geliyor musunuz? - Hayır, beni kovdu.
Но в десяти километрах - другое воеводство. Туда не инвестировали, а это - в порядке, понял?
On kilometre ötede kumdan başka hiçbir şey, temizlenecek ağaçlık falan yok