Кирпичи traducir turco
152 traducción paralela
Здесь также сказано, что больше месяца назад мисс фон Шлютов направили в трудовой фон-лагерь собирать фон-кирпичи.
Diyor ki, Bayan "von" Schlütow bir ay kadar önce bir "von" işçi kampına biraz "von" tuğla götürmek üzere emir almış.
Согласно этому рапорту, там вы таскаете не кирпичи.
Bu rapora göre, oraya taşıdığın şey tuğla değilmiş.
Доски, кирпичи, пожар - полный бардак.
Tahtalar ve tuğlalar uçtu, alevler yükseldi.
Могу снег чистить, кирпичи класть или переводчиком, английский я знаю.
Kapıcılık, duvarcılık veya çevirmenlik yapabilirim. Artık İngilizce biliyorum.
Кирпичи и доски настоящие.
Hepsi gerçek tuğla ve tahta.
Если вы когда-нибудь пробовали класть кирпичи, вы должны были со временем полюбить это занятие.
Eğer tuğla dizmeyi denemişseniz bundan tatmin olmuşsunuzdur.
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
Bir duvar örmenizi istediğimde... tuğlaları yalnızca yığın halinde boşaltmak yerine... onları birbirine betonlayacak vaktiniz olacağını ummuştum... bilirsiniz, biri diğerinin üstüne... geleneksel yöntemle. Doldurabilir misiniz lütfen?
Считай кирпичи, поможет.
Tuğlaları say, işe yarar.
Истекают последние минуты. Последние кирпичи, последний рывок.
Son dakikalara eriştik son tuğlalar, son çabalar.
Учитель Чжу, я видел, как люди разбивают рукой кирпичи. Просто невероятно.
Sokakta, çıplak elle tuğla kıran insanlar görmüştüm.
Г-н Лиан! Покажите господину, как вы разбиваете кирпичи.
Ustana tuğla kırma hareketini göster.
Взять кирпичи и бейсбольные биты и объяснять им что к чему.
Ellerimizde beyzbol sopaları ve tuğlalarla oraya gidip, onları güzel bir okşardık.
Ну, фельетон в Таймс это одно, а кирпичи сразу поставят всех на место.
Bu haberin yanında, bizim beyzbol sopaları ve tuğlaların haberi çok daha anlamlı olurdu.
Уберите свинью и будет легче грузить кирпичи.
Domuzu aşağıya indirirseniz, yüklemesi daha kolay olur.
Вообще-то, все - кирпичи лишь в стене!
Hepsi, hepsi sadece duvardaki tuğlalardı!
Вообще, это все - кирпичи лишь в стене,
Hepsi, hepsi sadece, duvardaki tuğlalar!
Вообще все вы - кирпичи лишь в стене!
Hepsi, hepsi sadece, hepiniz duvardan bir tuğlaydınız!
Кирпичи, 3 %.
Tuğlalar % 3
Я много работал. Мои кирпичи и мой пот во всех зданиях вокруг.
Buradaki her evde benim harcım, benim tuğlam vardır, ter vardır.
Зачем вы привезли сюда кирпичи?
Neden buraya bir araba dolusu tuğla getirdiniz?
"Не строить стену. Делать кирпичи".
"Duvar inşa etmiyor fakat tuğla yapıyor."
Чтобы я пригласил девушку мне нужно впасть в состояние как каратисты перед тем как разбить кирпичи.
Benim bir kadına çıkma teklif edebilmem için karatecilerin tuğlaları kırmadan önce yaptığı gibi zihinsel yoğunlaşma yaşamalıyım.
Поднимайся. У него кончились кирпичи.
Hiç tuğlası kalmadı.
Он хочет использовать хорошие кирпичи, вроде этих, так? - Да.
Bunlar gibi gerçek, sağlam görünüşlü tuğlalar kullanmak ister, tamam mı?
Он покажет тебе кирпичи.
Sana tuğlaları gösterir.
Он покажет их тебе под определённым углом так, что они будут похожи на настоящие кирпичи.
Sana onları öyle özel bir biçimde gösterir ki bir tuğlada olması gereken her şey varmış gibi görürsün.
У нас уже были кирпичи, черепица, все было готово.
Tuğla ve diğer malzemeler hazır.
Здесь лежали пакетики, похожие на кирпичи
Tuğlaya benzer gümüş paketler vardı.
Для кого ты таскаешь эти кирпичи?
O tuğlaları kim için taşıyorsun?
Кто-то всю жизнь кладёт кирпичи, чтобы его ребёнок оказался на твоём месте.
Çocukları senin sahip olduğun şansa sahip olsun diye hayatları boyunca tuğla taşıyan insanlar var.
Я не увиливаю. И разве плохо класть кирпичи?
- Tuğla taşımanın nesi kötü?
Мой отец клал кирпичи.
Babam da tuğla taşıdı.
Где ты взял кирпичи?
Tuğlayı nereden buldun?
Может такое сгодится для кого-нибудь вроде Уилла Селфа, но я сторонник более традиционных обычаев не разбрасывать кирпичи по полу.
Bu fikir Will Self veya onun gibiler için iyi olabilir. Ama ben biraz daha geleneksel yaklaşıp salonun ortasına tuğla koymamayı tercih ediyorum.
Они нашли кирпичи на дне шахты лифта,... и они думают, что они из стены наверху..
Asansör boşluğunun dibinde birkaç tuğla buldular, üstteki duvardan düşerek...
Если б они оставили кирпичи, мы могли бы восстановить стену.
Duvarı yıkmışlar, bir de briketleri kırmışlar. Duvarı yıktınız, bari briketleri kırmayın. Briketleri kırmamış olsalar insan aynı briketlerle duvarı yeniden yapar.
Я только объяснил про кирпичи.
Ama şimdi gel gör ki... Hayır baba.
Стройка, кирпичи,...
İnşaat? Duvarcılık? Boya?
Что это вы в них напихали? Кирпичи?
Ne koydunuz buna, tuğla mı?
Прости, Сасаме. ( что-то по нему не скажешь что кирпичи в спине торчат )
Üzgünüm, Sasame.
У нас есть кирпичи и Мастерок.
Aletlerimiz var.
Кирпичи были из шоколада и цемент, который их связывал, был тоже шоколадный.
Harç da çikolatadandı.
Наследие Уэйнов - не только кирпичи и доски, сэр.
Wayne mirası tuğla ve harçtan öte bir şeydir, efendim.
Он давал ей кирпичи или что-то там и однажды один пропал. Он очень напугал меня.
Ve o kıymetli kokainlerinden birinin olmadığını anladığında beni korkuttu.
Иди, но не забудь про кирпичи.
Tuğla getirmeyi unutma!
Ты даже кирпичи кладёшь криво...
Sen lanet herifin birisin.
Мы голодные, но я лучше буду грызть кирпичи нежели позволю кокой-то компании так наживаться на нас. Это что значит, ты не хочешь подписывать контракт?
Biliyoruz ki, kontratın hiçbir özelliği yok ama kaçırmamam gereken bir fırsat.
Какие-нибудь кирпичи?
Emanet edeceğiniz değerli birşeyiniz var mı Sör Richard?
Папа, они снесли стену и разбили кирпичи.
Kim yaptı ulan bunu? Kim? Baba!
Надеюсь, на фортепьяно ты играешь лучше, чем таскаешь кирпичи.
Umarım piyanoda taş taşımaktan iyisinidr
- На это купим кирпичи?
Bunlardan kazanacağımız parayla kaç tuğla alırız?