Кита traducir turco
6,115 traducción paralela
Это невероятная операция. [Китайский]
Mark Watney kurtarıldı. İnanılmaz bir görev oldu.
Китайский посол звонил и сказал, что любая агрессия против Пакистана будет рассматриваться как нападение на союзника и развяжет им руки в вопросе спорных территорий на границе с Индией.
Az önce Çin Konsolosluğundan bir telefon aldım. Pakistan'a karşı herhangi bir eylemi bir saldırı olarak algılayacaklarını ve bunun, onlara Hindistan ile tartışmalı topraklara yerleşme hakkı vereceğini söylüyorlar.
Здесь на салфетке таблица совместимости по Китайскому гороскопу.
Bütün Çin burçlarına göre ilişki uyumluluğu servisaltı listesi.
Плюс, если верить китайскому гороскопу, у нас абсолютная несовместимость.
Çin burçlarına göre öyle olsa bile aslında uyumlu bir çift değiliz.
Суд решил, что даже иностранцы - в том случае китайские иммигранты - не могут быть судимы без надлежащей правовой процедуры, включая людей, проникших в страну незаконно.
Mahkeme yabancı uyrukluların bile ki bu dosyada Çinli göçmenler oluyor bir mahkeme süreci olmadan herhangi bir suçtan sorumlu olmayacağına karar verdi. Buna ülkeye illegal yollarla giren yabancılar da dâhil.
Торт в виде кита?
Balina şekilli Fudgie pastası.
Всё что я знаю это, то что мои сети внезапно стали так тяжелы, как будто я поймал кита.
Tek bildiğim, ağlarımın tıpkı bir balina yakalamışım gibi ağırlaştığı.
И это воздушный змей, а не китайская скакалка.
Hem bu bir uçurtma, zıplama ipi değil.
Сорт "Гора Кения" соединенный с китайским сортами.
Kenya Dağı'ndan bir türle Çin lahanasını birleştirdim.
Задачей было сфотографировать военные здания русских и китайцев на полярном круге.
Görevi, kutup dairesindeki Çin ve Rus askeri takviyelerinin fotoğrafik kanıtını toplamakmış.
- Ну, думаю, если она может глотать мармайт, то сможет выдержать и кита.
Bence güveci yutabiliyorsan o zaman minke balinasını da başarabilirsin.
Может, вас заинтересуют китайские кольца единения!
.. içiçe geçen Çin halkalarıyla ilgilenirsiniz.
У меня 40 полотенец для рук, несколько энергетических батончиков и китайская ловушка для пальцев.
Sürüsüne bereket havlumla çikolatam var. Bir de oyuncak düdüğüm.
Америка, Красный Китай
Amerika. Komünist Çin...
Господи Иисусе, да этого хватит, чтобы белого кита убить.
Tanrım ya. Burada İspermegeç balinasını öldürmeye yetecek mal var.
Так что, это вроде как... Китайский метод или...
Bu yaptığın Çinlilere özgü bir şey falan mı...
Я не хочу возвращаться обратно в Китай.
- Tekrar Çin'e dönmek istemiyorum.
Ты видел как 13-ти летний китайский пацанчик выиграл в прыжках с трамплина?
Şu derin dalış yarışmasını kazanan 13 yaşındaki Çinli çocuğu gördün mü?
Купила в магазине бижутерии в китайском квартале.
Çin Mahallesi'ndeki bir bijuteriden nakitle aldım.
Это шлем китайского воина XVI столетия.
16. yüzyıl Çin'inden bir asker miğferi.
Заткнись, Эван, ты, маленький китайский нарик!
Seni bacaksız Çinli ispiyoncu!
Йо, китайский ребенок.
Çinli çocuk.
Как тебя зовут? Что-То Китайское?
Çince bir şeylerdi galiba.
Это китайская еда. Моя мама сделала.
Annem yaptı.
Я не хочу китайский обед!
Çin yemeği istemiyorum.
Когда ты живешь в мире ланчей не всегда легко быть домашней китайской едой
Lunchable'ların dünyasında yaşıyorsan ev yemeği götürmek her zaman kolay olmuyor.
Моя мама... привезла его из последней поездки в Китай.
- Guzheng. Annem Çin'e son gidişinde alıp gelmiş.
Развивая мысль Шелдона, предлагаю заказать блюда китайской кухни. Погоди.
Sheldon'ın söylediklerine ilaveten Çin yemeği yiyelim derim.
Почему бы нам не прекратить лупить самих себя и не перейти на безопасную тему, ну знаете, вроде обуви или какие ж милые эти китайские малыши.
Hepimiz kendimize vurmayı bıraksak da güvenli bir konudan bahsetsek. Ayakkabılar ve Çinli bebeklerinin ne kadar şirin olduğu gibi.
На кухне есть немного китайской еды.
Mutfakta biraz Çin malı var.
И китайских проституток.
Çinli fahişeler konusunda da.
Знаете китайский рыбный завод через дорогу?
Sokağın karşısındaki iğrenç kokan Çin balık fabrikasını biliyorsunuz ya?
Пошпионить за китайским заводом?
Seninle Çin fabrikasını gözetlememize ne dersin?
Чарли, я доверяю этим китайцам чуть меньше, чем никак.
- Evet, ama Charlie Çinlilere fabrikalarına yakın olduğum sürece güveniyorum.
Похоже, Мак и Дэннис решили вести дела с китайцами, что работают на заводе.
Bence Mac ve Dennis sokağın karşısındaki Çinlilerle işe girecekler. - Ne?
Если китайцы хотят получить сладкое в духовку - они получат в духовку.
Çinliler madem kremalı turta istiyor, o zaman kremalı turtayı alacaklar.
А ещё он хочет привлечь китайцев с завода, чтобы они не достались вам.
Bunu sokağın karşısındaki Çinli adamla yapmamızı istiyor. Buna dâhil olmak istemezsiniz dedim.
А заодно и Китай.
Tabii Çin'i de korusun.
- Мы сильно зависим от этого китайского завода.
- İşin aslı Çinlilerin fabrikasına bayağı muhtacız.
- Надо и дальше следить за китайцами.
- Doğru. - Çinlileri gözetlemeye devam etmeliyiz.
Тогда почему сейчас Вы не наблюдаете за мной, а я в вашем китайском ресторане?
Neden şimdi radarından çıkıp Çin lokantasına geldim?
Я слышал китайский. А, может быть, японский.
Çince duydum, belki de Japonca da olabilir.
Китайский и арабский.
Çince ve Arapça.
Он настоял, чтобы я обучался в строгих конфуцианских традициях, ожидая, что однажды разбогатеет и мы вернемся в Китай.
Konfüçyüs prensiplerine bağlı muhafazakar bir eğitim alıp zengin biri olarak Çin'e dönmem konusunda tutturdu.
Вы собирались купить китайского ребнка?
Çinli bir bebek satın alacaktınız.
Заварю китайский.
Çin çayı yapıyorum.
Обожаю китайский.
Çinlileri severim.
Как насчёт китайской еды?
Biraz da Çin yemeği?
Китайская пытка водой.
Çin su işkencesi.
Вместо того, чтобы люди приходили и видели китайское лицо и говорили "ха?"
İnsanlar gelip Çinli bir surat görüp " Bu ne?
- Вы же знаете китайцев.
- Çinlileri bilirsiniz iş, nefes almaktan önce gelir.
китай 230
китаец 82
китайская еда 36
китайский 47
китайский ресторан 17
китайский квартал 17
китайцы 100
китайски 206
китайская кухня 21
китаянка 24
китаец 82
китайская еда 36
китайский 47
китайский ресторан 17
китайский квартал 17
китайцы 100
китайски 206
китайская кухня 21
китаянка 24